“年年先翠報春歸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“年年先翠報春歸”全詩
解籠飛靄延芳景,不逐亂花飄夕暉。
啼鳥噪蟬堪悵望,舞煙搖水自因依。
五株名顯陶家后,見說辭榮種者稀。
作者簡介(徐夤)
《柳》徐夤 翻譯、賞析和詩意
《柳》一詩是唐代徐夤創作的作品。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
柳樹金色的條條,微風吹動它們,
每年迎春先變綠。
它的樹枝延伸,飄舞在芳草叢生之間,
不受亂花飄落的夕陽的影響。
鳥兒歌唱,知了鳴叫,令人悵望,
煙舞水搖是自然的景象。
五株著名的柳樹,聞說是陶潛家族種植的。
這樣的種植者是非常稀缺的。
詩意:
這首詩以柳樹為主題,描繪了柳樹金黃條條在微風中輕輕搖曳的景象。詩人稱贊了柳樹迎春先綠的特點,表達了對柳樹生命力和自然美的贊美。詩中還描寫了柳樹枝條延伸開去,飄舞在芳草叢生之中,與亂花飄落的夕陽相對,展現了柳樹的堅韌不拔和自然的生命力。最后,詩人提到了陶潛家族種植了五株著名的柳樹,暗示了陶潛對柳樹的推崇和贊美。
賞析:
這首詩通過描繪柳樹的美麗景象,表達了詩人對自然的贊美和對生命力的謳歌。詩人以細膩的筆觸描繪了柳樹金色的條條在微風中搖曳的景象,給人一種和諧、輕盈的感覺。詩中還運用對比的手法,將柳樹的枝條與夕陽中的亂花相對照,突出了柳樹的堅韌和不受外界影響的特點。最后提及陶潛家族種植的五株柳樹,突出了柳樹的珍貴和罕見。整首詩抒發了詩人對自然美和陶潛家族柳樹的贊美之情,展示了柳樹作為自然界的一部分所具備的美麗和生命力。
“年年先翠報春歸”全詩拼音讀音對照參考
liǔ
柳
mò mò jīn tiáo yǐn xiàn wēi, nián nián xiān cuì bào chūn guī.
漠漠金條引線微,年年先翠報春歸。
jiě lóng fēi ǎi yán fāng jǐng,
解籠飛靄延芳景,
bù zhú luàn huā piāo xī huī.
不逐亂花飄夕暉。
tí niǎo zào chán kān chàng wàng, wǔ yān yáo shuǐ zì yīn yī.
啼鳥噪蟬堪悵望,舞煙搖水自因依。
wǔ zhū míng xiǎn táo jiā hòu, jiàn shuō cí róng zhǒng zhě xī.
五株名顯陶家后,見說辭榮種者稀。
“年年先翠報春歸”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。