“誰信班姬淚數行”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“誰信班姬淚數行”全詩
霜濃雪暗知何在,道契時來忽自揚。
曾伴一樽臨小檻,幾遮殘日過回廊。
漢宮如有秋風起,誰信班姬淚數行。
分類:
作者簡介(徐夤)
《詠扇》徐夤 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:《詠扇》
清涼風扇迎面而來,每次觸摸扇面便難以忘懷。
風霜濃郁,雪花飄零,我知何處?
情感契合,適逢其時,突然涌上心頭。
曾經與你一同坐在小檻上,遮擋殘陽的光芒,隨著回廊徐徐過去。
如果漢宮有秋風起,有誰會相信班姬的淚水已經濕透了數行?
詩意:《詠扇》描述了作者對扇子的喜愛和情感的表達。扇子為作者帶來了清涼和愉悅,每次觸摸扇面都讓他難以忘懷。作者通過扇子和自然景物的比較,表達了對自然美的贊美和對心靈感悟的表達。扇子成為了情感的媒介,在某個特定的時刻,作者與扇子達到了一種默契,情感突然涌上心頭。最后,作者以班姬淚水的形象,表達了對歷史中的愛情悲劇的思考和哀悼。
賞析:《詠扇》以清新、明快的語言描繪了扇子給人帶來的清涼和美好,通過扇子與自然景物的對比,增加了詩意的深度和韻味。詩中使用了豐富的形象描寫和寓情于景的手法,營造出了一種愉悅、清涼的氛圍。作者通過對扇子的贊美和獨特的情感表達,將扇子與人的情感聯系起來,使讀者在欣賞詩意的同時也能感受到作者的情感體驗。整首詩通過對扇子的描寫,展現了詩人對生活中美好事物的贊美和對感情的思考,同時也帶給讀者一種清新愉悅的感受。
“誰信班姬淚數行”全詩拼音讀音對照參考
yǒng shàn
詠扇
wèi fā liáng biāo mǎn yù táng, měi qīn jīn xiù biàn nàn wàng.
為發涼飆滿玉堂,每親襟袖便難忘。
shuāng nóng xuě àn zhī hé zài,
霜濃雪暗知何在,
dào qì shí lái hū zì yáng.
道契時來忽自揚。
céng bàn yī zūn lín xiǎo kǎn, jǐ zhē cán rì guò huí láng.
曾伴一樽臨小檻,幾遮殘日過回廊。
hàn gōng rú yǒu qiū fēng qǐ, shuí xìn bān jī lèi shù xíng.
漢宮如有秋風起,誰信班姬淚數行。
“誰信班姬淚數行”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 (平韻) 下平八庚 (仄韻) 上聲二十四迥 (仄韻) 去聲二十四敬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。