“黃昏獨自立重廊”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“黃昏獨自立重廊”全詩
笙歌何處承恩寵,一一隨風入上陽。
長門槐柳半蕭疏,玉輦沈思恨有馀。
紅淚漸消傾國態,黃金誰為達相如。
分類:
《宮怨二首》柯崇 翻譯、賞析和詩意
《宮怨二首》
塵滿金爐不炷香,
黃昏獨自立重廊。
笙歌何處承恩寵,
一一隨風入上陽。
長門槐柳半蕭疏,
玉輦沈思恨有馀。
紅淚漸消傾國態,
黃金誰為達相如。
中文譯文:
金爐上的塵土不再燃燒著香,
黃昏時我孤獨地站在重重廊宇里。
笙歌聲從何處傳來,似乎是迎接著君王的寵幸,
一陣陣音樂隨風飄入上陽宮。
長門處的槐樹和楊柳已經凋零,
在玉輦中思念著君王,心中充滿了悲傷。
眼淚如紅色的珠子逐漸消失,
傾國之態消散,像黃金一樣誰能及得上相如。
詩意和賞析:
這首詩描繪了古代宮廷內部的景象和女性的內心痛苦。詩中以塵滿金爐、黃昏獨自立重廊的描寫,表現了宮廷的凄涼和孤寂。笙歌聲從遠處傳來,似乎是為了迎接皇帝的寵幸,卻又無法讓女性真正得到滿足和安慰。
隨后,描寫了長門處的槐樹和楊柳已經凋零,以及玉輦中女性的思念和悲傷。紅淚逐漸消失,傾國之態也逐漸消散,女性感到無法達到君王的地位和權力,象征黃金的相如也無法向女性傾國之態相提并論。
整首詩通過描繪宮廷生活和女性的內心感受,表達了對權力和地位的無奈和無力感,并暗示了婦女在古代封建社會中的局限和悲哀。
“黃昏獨自立重廊”全詩拼音讀音對照參考
gōng yuàn èr shǒu
宮怨二首
chén mǎn jīn lú bù zhù xiāng, huáng hūn dú zì lì zhòng láng.
塵滿金爐不炷香,黃昏獨自立重廊。
shēng gē hé chǔ chéng ēn chǒng, yī yī suí fēng rù shàng yáng.
笙歌何處承恩寵,一一隨風入上陽。
cháng mén huái liǔ bàn xiāo shū, yù niǎn chén sī hèn yǒu yú.
長門槐柳半蕭疏,玉輦沈思恨有馀。
hóng lèi jiàn xiāo qīng guó tài, huáng jīn shuí wèi dá xiàng rú.
紅淚漸消傾國態,黃金誰為達相如。
“黃昏獨自立重廊”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。