“伊余盡少女”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“伊余盡少女”全詩
徒能事機杼,與之作歌舞。
歌舞片時間,黃金翻袖取。
只看舞者樂,豈念織者苦。
感此嘗憶古人言,一婦不織天下寒。
分類:
《織婦女》蘇拯 翻譯、賞析和詩意
織婦女
伊余盡少女,一種飾螓首。
徒能事機杼,與之作歌舞。
歌舞片時間,黃金翻袖取。
只看舞者樂,豈念織者苦。
感此嘗憶古人言,一婦不織天下寒。
中文譯文:
織婦女
我是個年輕的女子,頭上戴著美麗的發飾。
我只會織繡,與之而來的只有歌舞。
歌舞娛樂片刻,黃金的袖口被輕輕撥動著。
只看見舞者們的歡樂,卻不念及織布者的辛勞。
感慨于這一切,回憶起古時的故事,一個婦女不織布,整個世界都會變得寒冷。
詩意和賞析:
這首詩以一位織布女子的視角,表達了對自己勞作的無奈和對舞者們的嫉妒之情。詩人以細膩的筆觸描繪了這位織布女子,她頭戴飾物,只會織繡,而其他人則能享受歌舞的歡樂。她感嘆自己織布的辛勞和舞者們的輕松,表達了自己內心的不滿和對時光流轉的感傷。
最后兩句“感此嘗憶古人言,一婦不織天下寒”,表達了詩人對古時代婦女們勞作的敬意和對現狀的反思。詩人通過這首詩詞,以一種簡潔而深刻的方式,呼喚人們關注勞動者的辛勞和付出,凝聚對勞動者權益的思考和關注。整首詩情感真摯、意境深邃,可讀性和感受力強。
“伊余盡少女”全詩拼音讀音對照參考
zhī fù nǚ
織婦女
yī yú jǐn shào nǚ, yī zhǒng shì qín shǒu.
伊余盡少女,一種飾螓首。
tú néng shì jī zhù, yǔ zhī zuò gē wǔ.
徒能事機杼,與之作歌舞。
gē wǔ piàn shí jiān, huáng jīn fān xiù qǔ.
歌舞片時間,黃金翻袖取。
zhǐ kàn wǔ zhě lè, qǐ niàn zhī zhě kǔ.
只看舞者樂,豈念織者苦。
gǎn cǐ cháng yì gǔ rén yán, yī fù bù zhī tiān xià hán.
感此嘗憶古人言,一婦不織天下寒。
“伊余盡少女”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。