“澤國云千片”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“澤國云千片”全詩
投人言去易,開口說貧難。
澤國云千片,湘江竹一竿。
時明未忍別,猶待計窮看。
《旅中作》裴說 翻譯、賞析和詩意
旅中作
妄動遠拋山,其如餒與寒。
投人言去易,開口說貧難。
澤國云千片,湘江竹一竿。
時明未忍別,猶待計窮看。
中文譯文:
旅行途中作
膽怯地背離遠山,如同饑餒與寒冷。
向他人傾訴心事容易,開口述說貧困與苦難。
濕地的云朵千片綿延,湘江邊的竹子一根佇立。
時光明亮,但我依然不忍離別,
仍然等待著時機的到來,細細品味生活的極限。
詩意和賞析:
這首詩是唐代的裴說所作,他在旅途中作下這首詩,表達了他的思考和感慨。
首先,詩人說自己妄動遠離了家鄉的山,離開了舒適安定的生活,感受到了貧困和寒冷。這一部分反映了詩人在旅途中所面臨的困境和不適應,他流連于外界的風景,但也因此感受到了種種不便和痛苦。
詩人接著表達了他找尋幫助和宣泄心聲的愿望,他希望能夠向他人傾訴自己的困頓和貧困。他認為開口說出自己的困境和不幸是相對容易的,而且可以得到一些安慰和支持。
接下來,詩人描述了他所處的環境,他提到濕地上漂浮著千片的云朵,湘江邊佇立著一根竹子。這里通過濕地和江邊的景色,表達了一種寂靜和孤單的氛圍,使詩中的情緒更加凝重。
最后,詩人說時光明亮,但他仍然不忍離別,等待著時機的到來。這里揭示了詩人對于離別的猶豫和內心的掙扎,他希望能夠在最后一刻再次審視和回顧自己的旅程,尋找答案和啟示。
整首詩以簡短而精練的語言表達了詩人在旅途中的思考和感慨,既展現了他對外界環境的觀察,又流露出對于離別和未來的思索。通過描繪感受、情緒和景色的交織,傳達了一種無奈和心靈的震撼,給讀者以思考和共鳴的空間。
“澤國云千片”全詩拼音讀音對照參考
lǚ zhōng zuò
旅中作
wàng dòng yuǎn pāo shān, qí rú něi yǔ hán.
妄動遠拋山,其如餒與寒。
tóu rén yán qù yì, kāi kǒu shuō pín nán.
投人言去易,開口說貧難。
zé guó yún qiān piàn, xiāng jiāng zhú yī gān.
澤國云千片,湘江竹一竿。
shí míng wèi rěn bié, yóu dài jì qióng kàn.
時明未忍別,猶待計窮看。
“澤國云千片”平仄韻腳
平仄:平平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。