“朱袍映雪鮮”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“朱袍映雪鮮”全詩
河橋吹角凍,岳月卷旗圓。
僧救焚經火,人修著釣船。
六州安撫后,萬戶解衣眠。
分類:
作者簡介(李洞)
李洞,字才江,人,諸王孫也。慕賈島為詩,鑄其像,事之如神。時人但誚其僻澀,而不能貴其奇峭,唯吳融稱之。昭宗時不第,游蜀卒。詩三卷。 晚唐詩人李洞有一百七十余首詩歌(殘句六句)流傳至今,其中涉及蜀中的詩篇約有三十首,占其創作總量的六分之一,足見蜀中經歷在其詩歌創作中占有的重要地位。
《送安撫從兄夷偶中丞》李洞 翻譯、賞析和詩意
唐代詩人李洞的《送安撫從兄夷偶中丞》描寫了送別從軍的親人后的情景和對他們的祝福。下面為您提供這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
奉詔送從軍的親人離開,紅色袍子映著雪花閃耀。河橋上吹著號角,聲音凍結在寒冷中。岳山上的月亮,被旗幟卷起,形成一個完美的圓。僧人救護那些被焚毀的經書,人們在修補他們的漁船。在各個州縣安撫完成后,萬戶百姓得以解下衣袍安心入眠。
詩意:
這首詩以送別從軍的親人為背景,表達了詩人對他們的思念和祝福。詩人描述了其親人身穿鮮艷的朱袍,光彩奪目,映襯著雪花的美景。同時,詩人也描繪了嚴寒的河橋上吹響的號角和被月亮卷起的旗幟,營造出一種戰爭即將爆發的氛圍。詩中還提到僧人救護焚毀的經書以及人們修補漁船,這表明詩人對和平與文明的向往。最后,詩人稱贊了安撫工作的成功,萬戶百姓都能夠解下衣袍,安心入眠。
賞析:
這首詩描繪了一幅戰爭前夕的景象,以及送別從軍親人的場景。詩人運用生動的描寫手法,描繪了紅袍映雪、號角凍結、旗幟卷月等形象,使讀者感受到嚴寒和緊張的氣氛。通過對僧人救護經書和人們修補漁船的描寫,詩人傳達了對和平與文明的渴望。最后,詩人表達了對安撫工作成功的慶賀之情,將萬戶百姓的解衣入眠與和平息息相關作為結尾,強調了國家治理的重要性,以及關心民生的情懷。整個詩篇展現了詩人對親人的深情關懷,對和平與穩定的向往,以及對安撫工作的贊美和祝福。
“朱袍映雪鮮”全詩拼音讀音對照參考
sòng ān fǔ cóng xiōng yí ǒu zhōng chéng
送安撫從兄夷偶中丞
fèng zhào xiàng jūn qián, zhū páo yìng xuě xiān.
奉詔向軍前,朱袍映雪鮮。
hé qiáo chuī jiǎo dòng, yuè yuè juǎn qí yuán.
河橋吹角凍,岳月卷旗圓。
sēng jiù fén jīng huǒ, rén xiū zhe diào chuán.
僧救焚經火,人修著釣船。
liù zhōu ān fǔ hòu, wàn hù jiě yī mián.
六州安撫后,萬戶解衣眠。
“朱袍映雪鮮”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 (仄韻) 上聲十六銑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。