“何當開此鏡”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“何當開此鏡”全詩
白日急于水,少年能幾時。
每逢芳草處,長返故園遲。
所以多為客,蹉跎欲怨誰。
分類:
作者簡介(于鄴)
[唐](約公元八六七年前后在世)字武陵,(他書均以于鄴、于武陵為二人,如:新唐書藝文志既錄于武陵詩一卷,又有于鄴詩一卷,全唐詩以于武陵為會昌時人,復以于鄴為唐末人。此從唐才子傳)杜曲人。
《客中覽鏡》于鄴 翻譯、賞析和詩意
《客中覽鏡》是唐代詩人于鄴創作的詩作。下面是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
何時才能打開這面鏡子,看到自己的頭發如絲般潔白。白天過得太快,少年時光又能持續多久。每次來到芳草叢中,便會遲遲不愿離開故園。因此,我常常作為客人來到這里,度過了蹉跎的歲月,又該怪誰呢。
詩意:
這是一首描寫客居他鄉的詩。詩人思念家鄉,希望能夠通過一面鏡子來看到自己白發如絲的模樣。白天過得太快,青春難以延續,詩人常常來到芳草叢中,卻不愿離開。他覺得自己像個游客一樣,度過了很長的時間,卻又不知道該責怪誰。
賞析:
這首詩以簡潔的語言表達了詩人在客居他鄉時的思鄉之情。詩人通過鏡子來描繪自己白發的形象,表達了對時光流逝的焦慮和對青春的渴望。在芳草叢中,他遲遲不愿離開,表現出對家鄉的眷戀和對長久離鄉的無奈。最后,他將自己比作是一個游客,感慨時間的流逝和歲月的蹉跎,又感到無法抱怨。整首詩抒發了深切的思鄉之情,展示了詩人對故園的眷戀和對時光流逝的無奈。
“何當開此鏡”全詩拼音讀音對照參考
kè zhōng lǎn jìng
客中覽鏡
hé dāng kāi cǐ jìng, jí jiàn fā rú sī.
何當開此鏡,即見發如絲。
bái rì jí yú shuǐ, shào nián néng jǐ shí.
白日急于水,少年能幾時。
měi féng fāng cǎo chù, zhǎng fǎn gù yuán chí.
每逢芳草處,長返故園遲。
suǒ yǐ duō wèi kè, cuō tuó yù yuàn shuí.
所以多為客,蹉跎欲怨誰。
“何當開此鏡”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十四敬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。