“白日燈熒熒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“白日燈熒熒”全詩
百年金石心,中路生死隔。
新墳應草合,舊地空苔色。
白日燈熒熒,凝塵滿幾席。
悒悒復悒悒,思君安可及。
永日在階前,披衣隨風立。
高樓暮角斷,遠樹寒鴉集。
惆悵幾行書,遺蹤墨猶濕。
分類:
《感故府二首》李建勛 翻譯、賞析和詩意
詩詞《感故府二首》原文:
戚戚復戚戚,
期懷安可釋。
百年金石心,
中路生死隔。
新墳應草合,
舊地空苔色。
白日燈熒熒,
凝塵滿幾席。
悒悒復悒悒,
思君安可及。
永日在階前,
披衣隨風立。
高樓暮角斷,
遠樹寒鴉集。
惆悵幾行書,
遺蹤墨猶濕。
詩詞《感故府二首》中文譯文:
無比的傷心,又何嘗不是傷心,
對未得到的期望,懷念和思念又怎能放下。
這心如同沉寂了百年的金石,
在生與死之間建起了一道隔離的中路。
新的墳墓應該已經長滿了青草,
而舊地上只剩下了空空的青苔色。
白晝下燈閃閃發光,
灰塵靜靜地覆滿了幾席。
憂傷、憂傷,又是多么憂傷,
思念你,怎么能夠到達你身邊。
整天都在門階前,任風吹散長衣,
高樓的暮色遮斷了角落,
遠處的樹上寒鴉聚集。
悲傷的心情浸潤幾行字,
留下的印記,墨水還沒有干透。
詩意與賞析:
李建勛的《感故府二首》描寫了一種對故鄉的思念和無法釋懷的感覺。詩人以個人的感受表達了自己對于故鄉的思念之情。他描繪了故鄉的變化,新墳墓上長滿了青草,而舊地已經布滿了青苔,形容了時間流逝,人事已非的殘酷現實。詩中還透露出詩人對于自己的處境的憂傷和無奈,憂傷的情緒似乎無法釋懷。整天在門階前,仿佛在等待著什么,但思念之情卻無法到達目的地。整首詩以明憂暗思的手法,將詩人內心的痛苦和思念展現得淋漓盡致。
這首詩詞中表達了對故鄉的深深眷戀和思念之情,同時也抒發了詩人內心的憂傷和無奈。通過對故鄉的描繪,詩人展示了歲月的流轉和人事的變遷。整個詩歌以憂傷和思念為主旋律,通過景物的描寫,將詩人內心的痛苦和無法釋懷的情感表達了出來。讀者可以從中感受到詩人內心的思鄉之情和對于人生無常的深刻感悟。
“白日燈熒熒”全詩拼音讀音對照參考
gǎn gù fǔ èr shǒu
感故府二首
qī qī fù qī qī, qī huái ān kě shì.
戚戚復戚戚,期懷安可釋。
bǎi nián jīn shí xīn, zhōng lù shēng sǐ gé.
百年金石心,中路生死隔。
xīn fén yīng cǎo hé, jiù dì kōng tái sè.
新墳應草合,舊地空苔色。
bái rì dēng yíng yíng, níng chén mǎn jǐ xí.
白日燈熒熒,凝塵滿幾席。
yì yì fù yì yì, sī jūn ān kě jí.
悒悒復悒悒,思君安可及。
yǒng rì zài jiē qián, pī yī suí fēng lì.
永日在階前,披衣隨風立。
gāo lóu mù jiǎo duàn, yuǎn shù hán yā jí.
高樓暮角斷,遠樹寒鴉集。
chóu chàng jǐ xíng shū, yí zōng mò yóu shī.
惆悵幾行書,遺蹤墨猶濕。
“白日燈熒熒”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平九青 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。