“留住過江云”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“留住過江云”全詩
(春日途中,《吟窗雜錄》)
劃多灰漸冷,坐久席成痕。
(《江南野錄》)
結宇孤峰上,安禪巨浪間。
分開朝海浪,留住過江云。
(以上并《金山寺》)
劃多灰雜蒼虬跡,坐久煙消寶鴨香。
(《夜坐》)
分類:
《句》孫魴 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:游子未歸去,野花愁破心。劃多灰漸冷,坐久席成痕。結宇孤峰上,安禪巨浪間。分開朝海浪,留住過江云。劃多灰雜蒼虬跡,坐久煙消寶鴨香。
詩意:這首詩通過細膩而簡潔的字眼,描述了游子離別的心情和長時間的孤寂。詩中通過描述火柴的“劃多灰”與焚燒的“煙消”以及長時間的坐著所留下的痕跡來表達離別的寂寞和漫長的等待。最后兩句則調動了離開的場景,將目光投向大海與云,表達出對歸鄉的渴望和留住過往的愿望。
賞析:這首詩以簡短的字句表達了游子離別時的無盡憂傷。詩人通過描寫火柴的火焰和坐久所留下的痕跡來表現離別的孤寂和漫長。然后,詩人以巧妙的對比將注意力投向大海和云,表達了對歸鄉的向往和留住過往的愿望。整首詩簡短而精煉,通過細小的描寫傳達了情感的深度和離別的痛苦。
“留住過江云”全詩拼音讀音對照參考
jù
句
yóu zǐ wèi guī qù, yě huā chóu pò xīn.
游子未歸去,野花愁破心。
chūn rì tú zhōng, yín chuāng zá lù
(春日途中,《吟窗雜錄》)
huà duō huī jiàn lěng, zuò jiǔ xí chéng hén.
劃多灰漸冷,坐久席成痕。
jiāng nán yě lù
(《江南野錄》)
jié yǔ gū fēng shàng, ān chán jù làng jiān.
結宇孤峰上,安禪巨浪間。
fēn kāi cháo hǎi làng, liú zhù guò jiāng yún.
分開朝海浪,留住過江云。
yǐ shàng bìng jīn shān sì
(以上并《金山寺》)
huà duō huī zá cāng qiú jī, zuò jiǔ yān xiāo bǎo yā xiāng.
劃多灰雜蒼虬跡,坐久煙消寶鴨香。
yè zuò
(《夜坐》)
“留住過江云”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十二文 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。