“僻塢落花多掩徑”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“僻塢落花多掩徑”全詩
石樓待月橫琴久,漁浦經風下釣遲。
僻塢落花多掩徑,舊山殘燒幾侵籬。
松門別后無消息,早晚重應躡屐隨。
分類:
《寄史處士》伍喬 翻譯、賞析和詩意
譯文:
寄給史處士
長久以來我羨慕寧靜的居所,水邊的景色讓我吟詠情感,高古的詩文有幾人能夠領悟。我在石樓中等待月亮的升起,橫琴彈奏已經很久了,卻一直沒有人知曉。在漁浦經過風吹,下釣卻耽擱了時間。幽僻的步道上落滿了花瓣,舊山的殘燒已經蔓延到籬笆邊。離開時,松門沒有留下任何消息,不知何時再次踏履而來。
詩意和賞析:
這首詩表達了詩人向位于偏遠山中的史處士寄情之意。詩人羨慕史處士安逸寧靜的居所,也留戀山中寧靜的生活。他在石樓中彈奏琴曲,獨自等待月亮的升起,但沒有人知曉他的心境和琴音。他曾經去漁浦釣魚,卻被風吹散了時間。回到山中的家,花瓣掩蓋了他熟悉的小徑,舊山已經被火災燒毀到籬笆邊。離開時,他沒有留下任何消息,也不知道何時能再次和史處士相見。
這首詩展現了詩人對寧靜生活的向往和對史處士的思念之情。他渴望與史處士共同享受山中的靜謐和自在,但卻被外界的繁忙和風云所束縛,無法與史處士相聚。詩中運用了景物描寫和自然意象,表達了詩人內心的思緒和情感。整首詩雖然簡短,卻能深入人心,讓讀者感受到詩人對自由和純凈生活的追求。
“僻塢落花多掩徑”全詩拼音讀音對照參考
jì shǐ chǔ shì
寄史處士
zhǎng xiàn xián jū yī shuǐ méi, yín qíng gāo gǔ yǒu shéi zhī.
長羨閑居一水湄,吟情高古有誰知。
shí lóu dài yuè héng qín jiǔ,
石樓待月橫琴久,
yú pǔ jīng fēng xià diào chí.
漁浦經風下釣遲。
pì wù luò huā duō yǎn jìng, jiù shān cán shāo jǐ qīn lí.
僻塢落花多掩徑,舊山殘燒幾侵籬。
sōng mén bié hòu wú xiāo xī, zǎo wǎn zhòng yīng niè jī suí.
松門別后無消息,早晚重應躡屐隨。
“僻塢落花多掩徑”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十五徑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。