“汀洲暮雨寒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“汀洲暮雨寒”全詩
煙火人家遠,汀洲暮雨寒。
天涯孤夢去,篷底一燈殘。
不是憑騷雅,相思寫亦難。
《寒江暮泊寄左偃》李中 翻譯、賞析和詩意
寒江暮泊寄左偃
維舟蘆荻岸,離恨若為寬。
煙火人家遠,汀洲暮雨寒。
天涯孤夢去,篷底一燈殘。
不是憑騷雅,相思寫亦難。
中文譯文:
停泊在寒江邊上,船上的蘆葦和荻叢茂密。
離別的痛苦如果能夠稍微減輕一些。
煙火永遠只能在人家遠遠地看到,汀洲上的雨暮時寒冷。
孤寂的思念漂向天涯,篷底只余下一盞殘燈。
不是以文人的才華和雅致,相思之情也難以流傳。
賞析:
這首詩是唐代李中創作的一首寄托離恨相思的詩。詩人用簡練的語言表達了自己對分離后思念之情的真摯感受。
詩的前兩句寫出了詩人孤寂無助的心境,停泊在寒江的舟只和草木,凸顯了孤獨離別之苦。接下來的兩句描述了離別后的悲涼景象,煙火只能遠遠望見,汀洲上的雨顯得更加冷涼。第五句描繪了思念向遠方流轉的景象,而篷底的殘燈則顯得更加凄涼。最后兩句則表達了詩人的無奈之情,即使他有才華寫詩,但相思之情依然難以言傳。
整首詩以簡潔的篇幅勾勒出了詩人離別后的孤獨思念之情,通過寒江和汀洲的景色,將詩人心情與自然景物相互映襯,表達了深深的離愁之苦。詩的語言樸實自然,沒有過多修辭,給人一種真實而深刻的感受。詩的主題是離別和相思,通過詩人的思念之情,傳遞了一種對親人的思念和牽掛。整首詩情感飽滿,思緒紛紜,給人以傷感和唏噓之感。
“汀洲暮雨寒”全詩拼音讀音對照參考
hán jiāng mù pō jì zuǒ yǎn
寒江暮泊寄左偃
wéi zhōu lú dí àn, lí hèn ruò wéi kuān.
維舟蘆荻岸,離恨若為寬。
yān huǒ rén jiā yuǎn, tīng zhōu mù yǔ hán.
煙火人家遠,汀洲暮雨寒。
tiān yá gū mèng qù, péng dǐ yī dēng cán.
天涯孤夢去,篷底一燈殘。
bú shì píng sāo yǎ, xiāng sī xiě yì nán.
不是憑騷雅,相思寫亦難。
“汀洲暮雨寒”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。