“楚殿夢曾頻”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“楚殿夢曾頻”全詩
捧日終為異,從龍自有因。
高行四海雨,暖拂萬山春。
靜與霞相近,閑將鶴最親。
帝鄉歸莫問,楚殿夢曾頻。
白向封中起,碧從詩里新。
冷容橫釣浦,輕縷絆蟾輪。
不滯濃還淡,無心卷復伸。
非煙聊擬議,干呂在逡巡。
會作五般色,為祥覆紫宸。
分類:
《云》李中 翻譯、賞析和詩意
《云》詩詞的中文譯文:
悠悠離開洞壑,
緩緩上升到天津。
舉日到了盡頭改變了,
從龍自有原因。
高大的身姿遍布四海,
溫暖的春風拂過萬山。
寧靜的云霧接近彩霞,
安逸的烏鶴最為親密。
不要問我歸屬于哪個地方,
楚殿里的夢境曾頻繁出現。
白云從封中飄起,
碧云則鋪展在詩里。
冷漠的容顏橫臥在釣浦,
纖細的云霧絆住了蟾輪。
不固持于濃重還是淡然,
無欲望將自己卷起又展開。
不是冉冉升起的煙,
是祥瑞覆蓋著紫宸。
像干呂般奏出五種音色,
為了帝鄉的繁榮而辛勤奔走。
《云》詩詞的詩意與賞析:
這首詩通過描寫云的形象,表達了云的飄逸、自由、變化的特點。詩中運用了豐富的詞語和比喻手法,使云的形象栩栩如生,給人一種神秘而美麗的感覺。
詩人將云比作自由自在的龍,象征著云的變化多端和自由翱翔的特性。云在天空中升騰、飄散,給人以寧靜、閑適的感覺,與彩霞相近,與鶴親密。這表達了詩人對云的贊美之情。
詩中還涉及到了帝鄉歸、楚殿夢等意象,這些形象暗示了詩人對故鄉的思念和回憶。通過云的形象和詩人個人的情感表達,使整首詩充滿了禪意和哲理。
詩的結構簡潔明快,詩句間的對比和呼應使詩詞更具感染力。詩人通過描述云的形象,抒發了自己對自由、變化、寧靜的追求和向往,同時也表達了對故鄉的思念和渴望。整首詩在藝術上具有很高的觀賞價值。
“楚殿夢曾頻”全詩拼音讀音對照參考
yún
云
yōu yōu lí dòng hè, rǎn rǎn shàng tiān jīn.
悠悠離洞壑,冉冉上天津。
pěng rì zhōng wèi yì, cóng lóng zì yǒu yīn.
捧日終為異,從龍自有因。
gāo xíng sì hǎi yǔ, nuǎn fú wàn shān chūn.
高行四海雨,暖拂萬山春。
jìng yǔ xiá xiāng jìn, xián jiāng hè zuì qīn.
靜與霞相近,閑將鶴最親。
dì xiāng guī mò wèn, chǔ diàn mèng céng pín.
帝鄉歸莫問,楚殿夢曾頻。
bái xiàng fēng zhōng qǐ, bì cóng shī lǐ xīn.
白向封中起,碧從詩里新。
lěng róng héng diào pǔ, qīng lǚ bàn chán lún.
冷容橫釣浦,輕縷絆蟾輪。
bù zhì nóng hái dàn, wú xīn juǎn fù shēn.
不滯濃還淡,無心卷復伸。
fēi yān liáo nǐ yì, gàn lǚ zài qūn xún.
非煙聊擬議,干呂在逡巡。
huì zuò wǔ bān sè, wèi xiáng fù zǐ chén.
會作五般色,為祥覆紫宸。
“楚殿夢曾頻”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。