“峰頭鶴去三清遠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“峰頭鶴去三清遠”全詩
峰頭鶴去三清遠,壇畔月明千古秋。
泉落小池清復咽,云從高嶠起還收。
自慚未得沖虛術,白發無情漸滿頭。
分類:
《再游洞神宮懷邵羽人有感》李中 翻譯、賞析和詩意
再次游覽洞神宮,懷念邵羽人的感受
重游洞神宮,眺望煙蘿,省起了飲宴的舊時光,心中充滿了想念。為了尋找傳說中留下的足跡,我又來到了浮丘。山巔上的仙鶴已經飛到了遙遠的三清之處,而壇畔的月光依然明亮,千古不變的秋色。清澈的泉水落入小池中,流淌出一陣清泠之音,云從高峰上升起,又緩緩散去。自愧不懂沖虛術,心中白發漸漸增多,無情地覆蓋了我的頭顱。
中文譯文:
再次游覽洞神宮,懷念邵羽人的感受
重向煙蘿省舊游,因尋遺跡想浮丘。
峰頭鶴去三清遠,壇畔月明千古秋。
泉落小池清復咽,云從高嶠起還收。
自慚未得沖虛術,白發無情漸滿頭。
詩意和賞析:
這首詩詞描述了詩人再次游覽洞神宮的情景,并在這里懷念起邵羽人。洞神宮似乎成為了兩人共同的回憶之地。
詩人在游覽洞神宮時,煙霧繚繞,回憶起以前的歡宴。他心中思念著邵羽人,為了找尋他留下的痕跡,他前往浮丘。山巔上的仙鶴已經飛往遙遠的三清之處,而壇畔的月光仍然明亮,千古不變的秋色。泉水清澈地落入小池中,發出悅耳的聲音,云從高峰上升起,然后又漸漸散去。
詩人自愧不懂沖虛術,被歲月留下的白發不斷增多,無情地遮蓋了他的頭發。
這首詩詞表達了詩人情感的復雜性和對過去時光的懷念。他通過描述景物來寄托內心的情感,賦予詩詞一種濃厚的情感色彩。通過表達對邵羽人的思念,詩人也引發了對個人成長和時光流逝的反思。整首詩詞抒發了詩人對逝去時光的懷念和對自身不足的自省,展示了詩人細膩的情感和對生命的深思。
“峰頭鶴去三清遠”全詩拼音讀音對照參考
zài yóu dòng shén gōng huái shào yǔ rén yǒu gǎn
再游洞神宮懷邵羽人有感
zhòng xiàng yān luó shěng jiù yóu, yīn xún yí jī xiǎng fú qiū.
重向煙蘿省舊游,因尋遺跡想浮丘。
fēng tóu hè qù sān qīng yuǎn,
峰頭鶴去三清遠,
tán pàn yuè míng qiān gǔ qiū.
壇畔月明千古秋。
quán luò xiǎo chí qīng fù yàn, yún cóng gāo jiào qǐ hái shōu.
泉落小池清復咽,云從高嶠起還收。
zì cán wèi dé chōng xū shù, bái fà wú qíng jiàn mǎn tóu.
自慚未得沖虛術,白發無情漸滿頭。
“峰頭鶴去三清遠”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十三阮 (仄韻) 去聲十四愿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。