“紅樓有恨金波轉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“紅樓有恨金波轉”全詩
紅樓有恨金波轉,翠黛無言玉箸垂。
浮蟻不能迷遠意,回紋從此寄相思。
花時定是慵開鑒,獨向春風忍掃眉。
《代別》李中 翻譯、賞析和詩意
《代別》譯文:
明日鳴鞭天一涯,
明天車鞭響在天涯,
悠悠此夕怯分離。
如此思緒萬分糾結。
紅樓有恨金波轉,
宮中仇恨如金色波浪翻滾,
翠黛無言玉箸垂。
玉盤上翠黛低垂無言。
浮蟻不能迷遠意,
浮蟻迷失了遠方的意念,
回紋從此寄相思。
回眸之間托付了相思之情。
花時定是慵開鑒,
花開的時候常常不愿啟示歡欣,
獨向春風忍掃眉。
獨自在春風中忍住悲傷。
賞析:
《代別》是唐代李中創作的一首詩詞,描繪了分別之苦和相思之情。詩中運用了婉約細膩的語言,表達了詩人內心深處的哀愁和忍耐。
首句描述了明天分別之時船車離別之感。第二句表達了心境的憂傷和糾結。第三四句以紅樓與翠黛作比喻,形容了宮中陰謀和內心的悲痛。第五六句通過浮蟻的比喻,表達了迷失遠方的無奈和寄托思念的心情。最后兩句以花開的比喻,暗示了離別的痛楚和對離別的忍耐。
整首詩描繪了一種離別之苦和思念之情,以細膩的語言、短小的篇幅打動讀者的情感。詩中運用了比喻和意象,使詩意更加深刻,抒發了詩人內心的痛苦和無奈。整體上,這是一首表達了離別之痛、相思之情的婉約抒情詩。
“紅樓有恨金波轉”全詩拼音讀音對照參考
dài bié
代別
míng rì míng biān tiān yī yá, yōu yōu cǐ xī qiè fēn lí.
明日鳴鞭天一涯,悠悠此夕怯分離。
hóng lóu yǒu hèn jīn bō zhuǎn,
紅樓有恨金波轉,
cuì dài wú yán yù zhù chuí.
翠黛無言玉箸垂。
fú yǐ bù néng mí yuǎn yì, huí wén cóng cǐ jì xiāng sī.
浮蟻不能迷遠意,回紋從此寄相思。
huā shí dìng shì yōng kāi jiàn, dú xiàng chūn fēng rěn sǎo méi.
花時定是慵開鑒,獨向春風忍掃眉。
“紅樓有恨金波轉”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十六銑 (仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。