“結侶波中寄釣船”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“結侶波中寄釣船”全詩
沙汀月冷帆初卸,葦岸風多人未眠。
已聽漁翁歌別浦,更堪邊雁過遙天。
與君共俟酬身了,結侶波中寄釣船。
分類:
《秋江夜泊寄劉鈞》李中 翻譯、賞析和詩意
秋江夜泊寄劉鈞
萬里江山斂暮煙,
旅情當此獨悠然。
沙汀月冷帆初卸,
葦岸風多人未眠。
已聽漁翁歌別浦,
更堪邊雁過遙天。
與君共俟酬身了,
結侶波中寄釣船。
譯文:
秋夜停舟在江邊,
萬里江山已隱沒在夜霧中。
孤獨而無牽掛的旅行情緒此時流轉。
沙灘上月光冰冷,船只剛剛卸下帆篷,
稻草叢生的岸旁,風吹動著,人們還未入眠。
已經聽到漁翁唱著離別的歌離開了碼頭,
更值得看著邊關的雁兒越過遠天。
與你共同等待成功的日子,
結伴在波浪中寄托我們的打漁船。
詩意:
這首詩寫的是作者在秋夜停舟江邊思念劉鈞并寄予他希望的情感。詩中通過對江山景色和旅行情緒的描繪,表達了作者與劉鈞相聚時的無牽掛和自由自在的感覺。同時,作者也表達了對劉鈞的思念和期待,希望能與他一起等待成功,共同寄托在波浪中的打漁船。
賞析:
這首詩通過描述秋夜停舟江邊的景色和旅行情緒來表達作者對劉鈞的思念和希望。詩中使用了大量的意象描寫,如暮煙、沙汀、葦岸、漁翁、邊雁等,使詩句充滿了生動感和畫面感。同時,詩中還呈現了一種自由自在、無牽掛的旅行情緒,給人一種寧靜和安逸的感覺。整首詩意蘊含深遠,詩句細膩而富有感染力,展現了唐代詩人細膩獨特的藝術審美。
“結侶波中寄釣船”全詩拼音讀音對照參考
qiū jiāng yè pō jì liú jūn
秋江夜泊寄劉鈞
wàn lǐ jiāng shān liǎn mù yān, lǚ qíng dāng cǐ dú yōu rán.
萬里江山斂暮煙,旅情當此獨悠然。
shā tīng yuè lěng fān chū xiè,
沙汀月冷帆初卸,
wěi àn fēng duō rén wèi mián.
葦岸風多人未眠。
yǐ tīng yú wēng gē bié pǔ, gèng kān biān yàn guò yáo tiān.
已聽漁翁歌別浦,更堪邊雁過遙天。
yǔ jūn gòng qí chóu shēn le, jié lǚ bō zhōng jì diào chuán.
與君共俟酬身了,結侶波中寄釣船。
“結侶波中寄釣船”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。