“維舟登野岸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“維舟登野岸”全詩
亂后知何處,荊榛匝弊廬。
欲問當年事,耕人都不知。
空馀堤上柳,依舊自垂絲。
分類:
《再到山陽尋故人不遇二首》李中 翻譯、賞析和詩意
《再到山陽尋故人不遇二首》是唐代詩人李中的作品。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞中文譯文:
再次乘船登上野岸,前往尋找故人的住處。
亂世過后,我不知道他如今在何處,只見到荊棘叢生的破舊茅屋。
我想詢問過去的事情,但農民們卻對此一無所知。
只剩下堤岸上依然垂掛的柳樹,仍舊自由自在地搖曳著。
詩意:
這首詩以詩人再次前往山陽尋找故人為主題。詩人乘船登上野岸,但卻沒有找到故人的蹤跡。亂世過后,故人的住處已經荒廢,被荊棘所覆蓋。詩人想詢問過去發生的事情,但卻發現當地的農民們對此一無所知。在這一切的變遷之中,唯有堤岸上的柳樹依然存在,仍舊靜靜地垂掛著絲絲綠色。
賞析:
這首詩寫出了詩人再次尋找故人卻不遇的情景,通過描繪故人住處的荒廢和農民對過去事情的無知,表達了時光流轉和人事變遷的無常。詩中的堤岸上的柳樹成為了時間的見證,它依然垂掛著綠色的絲絲,給人一種寧靜和恒久的感覺。這種對比強烈地表達了詩人對故人的思念和對過去時光的回憶。
整首詩以簡潔的語言描繪了詩人的心境和環境,通過寥寥幾筆勾勒出的景物和情感,使讀者感受到了歲月的流轉和人事的更迭。這種對故人的思念和對時光的感慨,與大自然中的柳樹形成了對比,給人一種深深的思考和共鳴。
總的來說,這首詩通過簡練的語言和意象,表達了詩人對故人的思念和對時光流轉的感慨,同時展現了唐代詩歌的特點——情感真摯、意境深遠。
“維舟登野岸”全詩拼音讀音對照參考
zài dào shān yáng xún gù rén bù yù èr shǒu
再到山陽尋故人不遇二首
wéi zhōu dēng yě àn, yīn fǎng gù rén jū.
維舟登野岸,因訪故人居。
luàn hòu zhī hé chǔ, jīng zhēn zā bì lú.
亂后知何處,荊榛匝弊廬。
yù wèn dāng nián shì, gēng rén dōu bù zhī.
欲問當年事,耕人都不知。
kōng yú dī shàng liǔ, yī jiù zì chuí sī.
空馀堤上柳,依舊自垂絲。
“維舟登野岸”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。