“朱云曾為漢家憂”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“朱云曾為漢家憂”全詩
壯氣未平空咄咄,狂言無驗信悠悠。
今朝我作傷弓鳥,卻羨君為不系舟。
勞寄新詩平宿憾,此生心氣貫清秋。
分類:
《陳覺放還至泰州,以詩見寄,作此答之》徐鉉 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞是徐鉉在唐代寫的《陳覺放還至泰州,以詩見寄,作此答之》。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
朱云曾為漢家憂,
不怕交親作世仇。
壯氣未平空咄咄,
狂言無驗信悠悠。
今朝我作傷弓鳥,
卻羨君為不系舟。
勞寄新詩平宿憾,
此生心氣貫清秋。
詩意:
這首詩詞是徐鉉寫給陳覺放的回復。詩中表達了作者對陳覺放的敬佩和羨慕之情。首先,詩人提到朱云,指的是歷史上的朱云,他曾經為漢朝的憂患而奮斗,甚至不怕與親人成為世仇。然而,他的豪情壯志未能得到完全的實現,他的狂言也沒有得到驗證,只能成為遙遠的傳說。
接著,詩人表達了自己的心境。他自稱"我",比喻自己為受傷的弓鳥,而羨慕陳覺放,因為陳覺放不必像自己這樣困頓,不必乘船出行,而是可以自由自在地行走。最后,詩人向陳覺放寄去自己新作的詩篇,表達了對陳覺放的遺憾之情,同時也表達了自己一生心志貫穿于清秋的決心和追求。
賞析:
這首詩詞以朱云和陳覺放作為背景,通過對兩人的比較,表達了詩人對陳覺放的贊美和羨慕之情。朱云是歷史上的英雄人物,他為了國家的憂患不懼與親人成為世仇,但他的壯志未能完全實現,狂言也沒有得到驗證。相比之下,陳覺放則是自由自在、不受困擾的人物,詩人羨慕他的生活方式。
詩人用"傷弓鳥"來形容自己,表達了自己在困境中受傷的狀態。這種對比形成了詩詞的對立,突出了詩人的遭遇和內心的感受。最后,詩人將自己的新詩寄給陳覺放,表達了自己對陳覺放的敬佩和向往,并表明自己在一生中將始終堅持追求自己的理想和抱負。
整首詩詞表達了詩人內心的豪情壯志和對陳覺放的贊美之情,同時也反映了作者對自身處境的思考和對未來的期許。通過對比和隱喻的運用,詩人成功地表達了自己的情感和觀念,使得整首詩詞富有感染力和思考性。
“朱云曾為漢家憂”全詩拼音讀音對照參考
chén jué fàng hái zhì tài zhōu, yǐ shī jiàn jì, zuò cǐ dá zhī
陳覺放還至泰州,以詩見寄,作此答之
zhū yún céng wèi hàn jiā yōu, bù pà jiāo qīn zuò shì chóu.
朱云曾為漢家憂,不怕交親作世仇。
zhuàng qì wèi píng kōng duō duō,
壯氣未平空咄咄,
kuáng yán wú yàn xìn yōu yōu.
狂言無驗信悠悠。
jīn zhāo wǒ zuò shāng gōng niǎo, què xiàn jūn wèi bù xì zhōu.
今朝我作傷弓鳥,卻羨君為不系舟。
láo jì xīn shī píng sù hàn, cǐ shēng xīn qì guàn qīng qiū.
勞寄新詩平宿憾,此生心氣貫清秋。
“朱云曾為漢家憂”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(仄韻) 入聲一屋 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。