“曾居舊隱林”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“曾居舊隱林”全詩
近聞飛檄急,轉憶臥云深。
賣藥唯供酒,歸舟只載琴。
遙知明月夜,坐石自開襟。
《送鄒尊師歸洞庭》楊夔 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
送鄒尊師回歸洞庭湖
眾島在湖水的中央,曾經居住在古老的隱林。
近來聽聞飛快的傳書,又想起那個懸崖上的云深處。
賣了草藥只為買酒,回來的船只裝載了一把琴。
遠處的明月夜,坐在山石上,心情豁然開朗。
詩意:
這首詩是唐代詩人楊夔送鄒尊師回歸洞庭湖的作品。詩人回憶了與好友在湖中心的眾島上居住的過去,聽到傳書得知鄒尊師急切歸來的消息,也勾起了他對過去隱居在懸崖上的生活的思念。詩人用草藥交換來的錢買酒,回來的船上只裝載了一把琴,暗示他心中的志向以及對快樂、自在的追求。詩末,詩人坐在山石上,眺望遠方明亮的月夜,心情愉悅,展開了內心的懷舊與愉悅。
賞析:
這首詩以簡練的語言展現了詩人對過去生活的懷念以及對自由、快樂的追求。通過描繪湖中心的眾島、懸崖上的云深和遠方明亮的月夜,詩人以自然景色來襯托自己的情感和心境。詩人與鄒尊師一起隱居山林,賣草藥換來的錢只用來買酒,船上只帶了一把琴,表達了詩人追求自由自在、享受生活的態度和人生理想。在最后幾句中,詩人坐在山石上,心情開朗,將自己與自然的景色相融合,表達了對過去生活和自由心境的懷念和珍惜。整首詩以簡練、凝練的語言表達了詩人對自由人生追求的理念,充滿著詩人個性和情感的體驗。
“曾居舊隱林”全詩拼音讀音對照參考
sòng zōu zūn shī guī dòng tíng
送鄒尊師歸洞庭
zhòng dǎo zài bō xīn, céng jū jiù yǐn lín.
眾島在波心,曾居舊隱林。
jìn wén fēi xí jí, zhuǎn yì wò yún shēn.
近聞飛檄急,轉憶臥云深。
mài yào wéi gōng jiǔ, guī zhōu zhǐ zài qín.
賣藥唯供酒,歸舟只載琴。
yáo zhī míng yuè yè, zuò shí zì kāi jīn.
遙知明月夜,坐石自開襟。
“曾居舊隱林”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。