“幾年帝里阻煙波”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“幾年帝里阻煙波”全詩
看盡好花春臥穩,醉殘紅日夜吟多。
印開夕照垂楊柳,畫破寒潭老芰荷。
昨夜前溪有龍斗,石橋風雨少人過。
分類:
作者簡介(譚用之)
《幽居寄李秘書》譚用之 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
幽居里寄給李秘書
幾年來在皇宮中受阻隔,敢在明朝時向你奏唱之歌。看遍了春天的美麗花朵,一直躺在那里穩睡,醉醺醺地詠唱著落日的余暉。夕陽的光輝灑在垂楊柳上,畫破了寒潭中古老的芰荷。昨夜,溪邊有龍在打斗,石橋上風雨交加,少有人經過。
詩意:
這首詩以自然景物為背景,表達了作者在幽居生活中的感受和思考。作者描述了自己長期在宮殿中阻隔的經歷,但敢于在明朝時向李秘書表達自己的心聲。同時,作者通過描繪自然景物,如花朵、夕陽和水中的植物來表達自己的情感和對生活的思考。詩歌中也寫到了昨夜溪邊的龍斗和石橋上的風雨,細膩地描繪了幽居中少有人跡的寧靜與荒涼。
賞析:
這首詩以自然景物描繪幽居的生活,通過對花朵、夕陽和水中植物的描述,展現了作者對自然的熱愛和對寂靜生活的喜愛。詩中也隱約透露出一份孤獨和無奈,作者以自己在宮殿中被阻隔的經歷,與自然景物作對照,凸顯了人與自然之間的差別。最后的描寫昨夜溪邊的龍斗和石橋上的風雨,更增添了一種幽情的色彩,讓讀者感受到幽居的寂靜與荒涼。整體而言,這首詩表達了作者對幽居生活的獨特感受,展現了作者獨立思考、追求自由的精神。
“幾年帝里阻煙波”全詩拼音讀音對照參考
yōu jū jì lǐ mì shū
幽居寄李秘書
jǐ nián dì lǐ zǔ yān bō, gǎn xiàng míng shí kòu jiǎo gē.
幾年帝里阻煙波,敢向明時叩角歌。
kàn jìn hǎo huā chūn wò wěn,
看盡好花春臥穩,
zuì cán hóng rì yè yín duō.
醉殘紅日夜吟多。
yìn kāi xī zhào chuí yáng liǔ, huà pò hán tán lǎo jì hé.
印開夕照垂楊柳,畫破寒潭老芰荷。
zuó yè qián xī yǒu lóng dòu, shí qiáo fēng yǔ shǎo rén guò.
昨夜前溪有龍斗,石橋風雨少人過。
“幾年帝里阻煙波”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。