“荒郡淹留四載馀”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“荒郡淹留四載馀”全詩
故園迢遞千山外,荒郡淹留四載馀。
風送竹聲侵枕簟,月移花影過庭除。
秋霜滿領難消釋,莫讀離騷失意書。
分類:
《對鏡》劉兼 翻譯、賞析和詩意
《對鏡》是唐代詩人劉兼的一首詩詞。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
青鏡重新磨光,照亮了白色的胡須。撚動著胡子,休閑的心情是怎樣的呢?離開了故園,千山萬水的距離,荒涼的郡縣里停留了四年有余。風吹來竹林的聲音侵入了枕簟,月亮挪動著花影穿過庭院。秋霜積在衣領上難以消散,不要讀那離騷和失意的書。
詩詞通過對照鏡子的自我反省,表達了詩人對歲月流轉的感嘆和對離故園的思念之情。詩人充分表達了自己對時光流逝的感慨,通過對照鏡子重新磨光,他意識到自己已經老去,白色的胡須也成為歲月的見證。他想起了離開家鄉的情景,千山萬水的距離使得他在荒涼的郡縣里停留了四年,離開故園已經是無法挽回的事實。詩人描繪了自己臥室里的風景,風吹來竹林的聲音侵入了他的夢境,月亮照耀下,花影穿過庭院。秋天的霜氣凝結在他的衣領上,象征著他心中的不舍和離愁。最后,詩人警示讀者不要讀那些凄涼和失意的詩篇,這可能觸發更多的傷感和悲情。
這首詩詞充滿了濃郁的離愁別緒,表達了詩人對時光流逝和離故園的思念。通過青鏡、胡須、故園等意象的運用,詩人深情地描繪了自己內心的痛苦和執著。同時,詩中的自然景物,如竹林、月亮和花影,增加了詩意的層次,使得詩詞更加豐富和生動。最后,詩人的警示讓人們明白,無論面對何種困境和痛苦,都不應沉湎于悲傷中,而是應該積極向前,追求更美好的生活。
“荒郡淹留四載馀”全詩拼音讀音對照參考
duì jìng
對鏡
qīng jìng zhòng mó zhào bái xū, bái xū niǎn xián yì hé rú.
青鏡重磨照白須,白須撚閑意何如。
gù yuán tiáo dì qiān shān wài,
故園迢遞千山外,
huāng jùn yān liú sì zài yú.
荒郡淹留四載馀。
fēng sòng zhú shēng qīn zhěn diàn, yuè yí huā yǐng guò tíng chú.
風送竹聲侵枕簟,月移花影過庭除。
qiū shuāng mǎn lǐng nán xiāo shì, mò dú lí sāo shī yì shū.
秋霜滿領難消釋,莫讀離騷失意書。
“荒郡淹留四載馀”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳: * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。