“離袂難分十里馀”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“離袂難分十里馀”全詩
慷慨莫夸心似鐵,留連不覺淚成珠。
風光川谷梅將發,音信云天雁未疏。
立馬舉鞭無限意,會稀別遠擬何如。
《送從弟舍人入蜀》劉兼 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
嘉陵江畔餞行車,
離袂難分十里馀。
慷慨莫夸心似鐵,
留連不覺淚成珠。
風光川谷梅將發,
音信云天雁未疏。
立馬舉鞭無限意,
會稀別遠擬何如。
詩意和賞析:
這首詩是唐代劉兼的作品,題為《送從弟舍人入蜀》。詩中描繪了嘉陵江畔送別親人的情景。
首先,詩人描述了離別時的場景,以嘉陵江為背景,描繪了餞行車。詩人表達出離袂難分的深厚情感,離別的痛苦令人難以割舍。
接著,詩人表現出他的決心和堅定的心志,稱心如鐵,慷慨激昂。他雖然表現出久別的傷感,但不愿意流露出太過悲傷的情緒,即使悲傷,也只是不由自主地留下淚珠。
然后,詩人又表達了對遠方的思念。他寫道風光將要展現在川谷,梅花即將開放,但他卻無法親眼見到,因為音信未達,雁還未傳來消息。這種思念和期待進一步增強了詩人的離別之情。
最后,詩人描繪了送別時的情景。他站在馬上,高舉馬鞭,表示意欲延長離別的時刻,盡情地擁抱著這次難得的相聚。但是,令人遺憾的是,遠行的時間終究是難以改變的。
整首詩通過描繪離別的場景和情感,表達了詩人對親人的深厚情感和思念之情。詩中激發出的離別之意、思念之情和堅定的心志都給人以深深的感觸。
“離袂難分十里馀”全詩拼音讀音對照參考
sòng cóng dì shè rén rù shǔ
送從弟舍人入蜀
jiā líng jiāng pàn jiàn xíng chē, lí mèi nán fēn shí lǐ yú.
嘉陵江畔餞行車,離袂難分十里馀。
kāng kǎi mò kuā xīn shì tiě,
慷慨莫夸心似鐵,
liú lián bù jué lèi chéng zhū.
留連不覺淚成珠。
fēng guāng chuān gǔ méi jiāng fā, yīn xìn yún tiān yàn wèi shū.
風光川谷梅將發,音信云天雁未疏。
lì mǎ jǔ biān wú xiàn yì, huì xī bié yuǎn nǐ hé rú.
立馬舉鞭無限意,會稀別遠擬何如。
“離袂難分十里馀”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄平
韻腳: * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。