“今日漢家探使回”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“今日漢家探使回”全詩
春風渭水不敢流,總作六軍心上血。
分類:
《虜患》張陵 翻譯、賞析和詩意
《虜患》是唐代張陵的一首詩,詩中描述了戰亂頻發的邊境狀況,表達了對國家苦難的關切之情。
譯文如下:
今日漢家探使回,
使者回到今天漢家,
蟻疊胡兵來未歇。
螞蟻般的胡人兵馬不斷涌來未曾停息。
春風渭水不敢流,
春天的風也不敢吹送渭水,
總作六軍心上血。
整個邊境的軍隊心中血氣沸騰。
這首詩從形象生動的角度描繪了邊境戰亂的情景。詩人運用了蟻疊、春風和六軍等情境描繪,以表現邊境的緊張和騷動。行文簡練,以簡潔的詞句表達了國家的危機和軍民的痛苦。詩人表達了自己對國家繁亂局勢的憂慮和心痛之情。整首詩以簡潔有力的筆觸,通過對戰亂邊境的描繪表達了對國家苦難的關切,給人以深思。
這首詩一方面描述了戰亂邊境的現實狀況,另一方面也體現了詩人對國家的痛心與憂慮。詩中的“漢家”代表著整個國家,而“胡兵”則象征著敵對勢力的入侵。整個邊境內戰事連連,百姓飽受苦難,詩人以凝練的語言表達出了自己對這一局勢的憂慮之情。詩人運用了螞蟻般的形象來形容敵軍的不斷涌入,襯托了邊境的混亂和動蕩。而對于春風不敢吹送渭水的描繪,則展示了國家繁榮和安寧的消失,給人一種令人沉重的感覺。最后一句“總作六軍心上血”,表達了士兵們對于戰爭的痛苦和對祖國的忠誠。
整首詩既有現實的描繪,又有微妙的思考,表現出詩人對于戰亂和國家狀況的關切與思索。通過簡約而凝練的語言,詩人表達了自己對國家繁亂的憂慮,同時也體現了他對邊境軍民的同情和對國家和人民的深厚感情。這首詩給人以思考,激發了對戰亂和苦難的反思和思索。
“今日漢家探使回”全詩拼音讀音對照參考
lǔ huàn
虜患
jīn rì hàn jiā tàn shǐ huí, yǐ dié hú bīng lái wèi xiē.
今日漢家探使回,蟻疊胡兵來未歇。
chūn fēng wèi shuǐ bù gǎn liú, zǒng zuò liù jūn xīn shàng xuè.
春風渭水不敢流,總作六軍心上血。
“今日漢家探使回”平仄韻腳
平仄:平仄仄平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。