“春晚在天涯”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“春晚在天涯”全詩
明月夜來夢,碧山秋到家。
開窗聞落葉,遠墅見晴鴉。
驚起曉庭際,鶯啼桃杏花。
分類:
《題春夢秋歸故里》吉師老 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《題春夢秋歸故里》
作者:吉師老
朝代:唐代
故國歸路賒,
春晚在天涯。
明月夜來夢,
碧山秋到家。
開窗聞落葉,
遠墅見晴鴉。
驚起曉庭際,
鶯啼桃杏花。
中文譯文:
離開故國回家的路上花費了很多,
春天的晚上在遙遠的地方。
明亮的月光夜晚降臨時有夢,
秋天的青山來到了家。
開窗聽見落葉的聲音,
遠處庭院見到晴朗的烏鴉。
驚動了拂曉時分的庭院,
黃鶯在桃杏花叢中啼鳴。
詩意和賞析:
這首詩以意境豐富的語言描繪了一個歸鄉的故事。詩人離開故國,花費了很多心力和辛勞才回到家鄉。春天的夜晚,他在外地,思念著故鄉的春天。當明亮的月光灑落,他在夢中感受到了故鄉的春天。接著,秋天的青山來到了家,是詩人歸家的象征。詩人打開窗戶,聞到了落葉的香氣,看到了遠處的庭院中晴朗的烏鴉。黎明時分,詩人被黃鶯在桃杏花叢中的啼鳴驚醒,意識到自己已經回到了故鄉。
整首詩通過豐富的意象和細膩的描寫,將詩人離鄉的辛苦和歸家的歡樂表達出來。作者以夜晚的月光、夢境、春天與秋天的更迭等方式,展示了思鄉、歸家的情感以及對故鄉春天的留戀。最后,詩人通過早晨的黃鶯鳥鳴,將自己的歸來和春天的到來聯系在一起,給人以溫馨、舒適的感覺。
這首詩通過對自然景物的描繪,傳達了作者對故鄉的思念和歸屬感。同時,通過對時間和空間的刻畫,展示了詩人的心境和情感。整首詩意味深長,既有離故國的感傷,又有歸家的喜悅,展現了唐代文人的胸襟和情感世界。
“春晚在天涯”全詩拼音讀音對照參考
tí chūn mèng qiū guī gù lǐ
題春夢秋歸故里
gù guó guī lù shē, chūn wǎn zài tiān yá.
故國歸路賒,春晚在天涯。
míng yuè yè lái mèng, bì shān qiū dào jiā.
明月夜來夢,碧山秋到家。
kāi chuāng wén luò yè, yuǎn shù jiàn qíng yā.
開窗聞落葉,遠墅見晴鴉。
jīng qǐ xiǎo tíng jì, yīng tí táo xìng huā.
驚起曉庭際,鶯啼桃杏花。
“春晚在天涯”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 (平韻) 上平九佳 (平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。