“目斷白云邊”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“目斷白云邊”全詩
孤舟辭曲岸,輕楫濟長川。
迥指波濤雪,回瞻島嶼煙。
心迷滄海上,目斷白云邊。
泛濫雖無定,維持且自專。
還如圣明代,理國用英賢。
分類:
《濟川用舟楫》胡權 翻譯、賞析和詩意
濟川用舟楫
渺渺水連天,歸程想幾千。
孤舟辭曲岸,輕楫濟長川。
迥指波濤雪,回瞻島嶼煙。
心迷滄海上,目斷白云邊。
泛濫雖無定,維持且自專。
還如圣明代,理國用英賢。
中文譯文:
水面廣闊無邊,與天相連,回想歸程千萬里。
孤舟離開曲岸,輕輕蕩過長長的川河。
指點著波濤雪花,回首望著島嶼升起的煙霧。
心迷失在茫茫大海,目光斷絕于白云的邊界。
盡管泛濫水勢無法預測,但要堅持己見。
就像圣明的時代,以英明的賢才治理國家。
詩意和賞析:
這首詩描繪了詩人乘船穿越浩渺的江河之旅。首句“渺渺水連天,歸程想幾千”,表達了水面廣闊無邊的壯麗景象,以及回想歸家所走過的千山萬水的遙遠之情。接下來的兩句“孤舟辭曲岸,輕楫濟長川”描繪了詩人駕駛小舟離開拐彎的岸邊,輕輕劃過長長的大江。這些描寫形象地展示了作者航行的場景和心境。接下來的兩句“迥指波濤雪,回瞻島嶼煙”以個人的視角形容了航行中的波濤、雪花和遠處島嶼上升起的煙霧,增加了詩歌的意境和美感。
接下來的兩句“心迷滄海上,目斷白云邊”表達了詩人內心在浩渺大海中的迷失和眼界在白云邊界中的斷絕。這個描寫充滿了思考與遙遠的意象。最后兩句“泛濫雖無定,維持且自專。還如圣明代,理國用英賢”展示了詩人對自己在航行中的境遇的感悟和對治理國家的看法。泛濫水勢無法預料,但詩人堅持己見并專注于航行。這可以看作是詩人向讀者傳達的一種積極向上、堅毅不拔的心態。最后一句表達了作者對圣明時代的稱贊,認為這個時代能夠用英明的賢才來治理國家,體現了作者對理想政治和社會的向往。
總的來說,這首詩通過描繪航行中的景象、內心感受和對歷史時代的反思,傳達了一種向往自由航行和理想政治的情懷。+
“目斷白云邊”全詩拼音讀音對照參考
jì chuān yòng zhōu jí
濟川用舟楫
miǎo miǎo shuǐ lián tiān, guī chéng xiǎng jǐ qiān.
渺渺水連天,歸程想幾千。
gū zhōu cí qū àn, qīng jí jì cháng chuān.
孤舟辭曲岸,輕楫濟長川。
jiǒng zhǐ bō tāo xuě, huí zhān dǎo yǔ yān.
迥指波濤雪,回瞻島嶼煙。
xīn mí cāng hǎi shàng, mù duàn bái yún biān.
心迷滄海上,目斷白云邊。
fàn làn suī wú dìng, wéi chí qiě zì zhuān.
泛濫雖無定,維持且自專。
hái rú shèng míng dài, lǐ guó yòng yīng xián.
還如圣明代,理國用英賢。
“目斷白云邊”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。