“散后便依書篋寐”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“散后便依書篋寐”全詩
影籠沼沚修篁密,聲透笙歌羯鼓干。
散后便依書篋寐,渴來潛想玉壺寒。
櫻桃零落紅桃媚,更俟旬馀共醉看。
分類:
《再和》吳越人 翻譯、賞析和詩意
《再和》是一首唐代的詩詞,作者是吳越人。這首詩描繪了宴會的情景,并借此表現出詩人對于人生短暫、美好時光易逝的感慨。
詩詞的中文譯文為:
我有喜慶的宴會,歡聲四起。細膩的畫簾上繡著雙鳳相依相伴。川澤上的影子籠罩著密密的竹林,笙歌和羯鼓的聲音穿透了整個宴會的空間。宴會散后,我便躺在書柜旁的席子上睡去,饑渴時隱秘地想象著冷藏著的玉壺里的美酒。櫻桃凋零,紅桃妖嬈,還要等待十多天,才能再次醉臥觀賞。
這首詩描述了一場喜慶的宴會,詩人通過描繪細膩的畫簾和竹林的影子,再現了宴會的熱鬧場面。詩人在宴會散后睡在書柜旁的席子上,表達了宴會后的疲憊和困倦。同時,詩人對于玉壺中美酒的渴望,突出了人生短暫美好的時光易逝的主題。最后,詩人以櫻桃凋零和紅桃妖嬈來表達對于時間流逝的感慨,表明需要等待十多天才能再次醉臥觀賞。
整首詩以宴會作為主題,通過描繪宴會的情景和詩人的感受,表現了人生短暫、美好時光易逝的情懷。詩人通過細膩的描寫和對比手法,將人生的瞬間美好與流逝不止的時間形成鮮明的對比,表達出對于生命短暫的思考和感嘆。整首詩意境優美,情感真摯,是一首傳達人生哲理的佳作。
“散后便依書篋寐”全詩拼音讀音對照參考
zài hé
再和
wǒ yǒu jiā bīn yàn zhà huān, huà lián wén xì fèng shuāng pán.
我有嘉賓宴乍歡,畫簾紋細鳳雙盤。
yǐng lóng zhǎo zhǐ xiū huáng mì,
影籠沼沚修篁密,
shēng tòu shēng gē jié gǔ gàn.
聲透笙歌羯鼓干。
sàn hòu biàn yī shū qiè mèi, kě lái qián xiǎng yù hú hán.
散后便依書篋寐,渴來潛想玉壺寒。
yīng táo líng luò hóng táo mèi, gèng qí xún yú gòng zuì kàn.
櫻桃零落紅桃媚,更俟旬馀共醉看。
“散后便依書篋寐”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。