“龍鱗滿床波浪濕”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“龍鱗滿床波浪濕”全詩
一片晴霞凍不飛,深沈盡訝蛟人立。
百朵排花蜀纈明,珊瑚枕滑葛衣輕。
閑窗獨臥曉不起,冷浸羈魂錦江里。
分類:
《斑竹簟》無名氏 翻譯、賞析和詩意
《斑竹簟》是一首唐代的無名氏詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
龍鱗滿床波浪濕,
血光點點湘娥泣。
一片晴霞凍不飛,
深沉盡訝蛟人立。
百朵排花蜀纈明,
珊瑚枕滑葛衣輕。
閑窗獨臥曉不起,
冷浸羈魂錦江里。
中文譯文:
竹席上龍鱗密布波浪濕,
點點血光映湘娥抹淚。
一片晴霞凍結無法飛翔,
深沉之中蛟人驚訝而立。
一百朵排列的花兒,蜀錦閃耀光明,
珊瑚枕頭滑爽,葛衣輕盈。
獨自躺在靜謐的窗前,黎明不愿醒來,
寒冷侵濕著困頓的靈魂,錦江的水中。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一幅充滿離愁別緒的景象。
詩中的龍鱗滿床、波浪濕,給人一種潮濕的感覺,暗示了詩人內心的憂傷和不安。血光點點湘娥泣,湘娥是湘江的女神,她的淚水象征著離別和傷感。這兩句表達了詩人在離別中感受到的沉重和悲痛。
接下來的一句"一片晴霞凍不飛",描述了美麗的晴霞被冰凍住了,無法自由飛翔。這句話可以理解為離別的痛苦使得美好的事物變得凝固和無法實現。
"深沉盡訝蛟人立"這句話描繪了蛟人驚訝地站立在深淵之中。蛟人是傳說中的水族,出現在這里象征著不可思議的事情正在發生,也暗示了作者內心的迷茫和困惑。
下面兩句"百朵排花蜀纈明,珊瑚枕滑葛衣輕"描繪了精美的花朵和珊瑚枕頭,給人一種華麗和舒適的感覺。這些描述可能是對離別之后的渴望和向往,同時也展示了作者對細節的敏感和表達能力。
最后兩句"閑窗獨臥曉不起,冷浸羈魂錦江里"表達了作者獨自躺在窗前不能起身的孤寂和冷漠。詩人的靈魂被寒冷浸濕,錦江的水象征著無盡的離愁和思念。
整首詩詞以其獨特的意象和寫景手法,將離別的悲傷、迷茫和渴望表達得淋漓盡致。它通過描繪細膩的景象和情感的交融,打動讀者的心靈,引發對人生離別和無常的思考。
“龍鱗滿床波浪濕”全詩拼音讀音對照參考
bān zhú diàn
斑竹簟
lóng lín mǎn chuáng bō làng shī, xuè guāng diǎn diǎn xiāng é qì.
龍鱗滿床波浪濕,血光點點湘娥泣。
yī piàn qíng xiá dòng bù fēi,
一片晴霞凍不飛,
shēn shěn jǐn yà jiāo rén lì.
深沈盡訝蛟人立。
bǎi duǒ pái huā shǔ xié míng, shān hú zhěn huá gé yī qīng.
百朵排花蜀纈明,珊瑚枕滑葛衣輕。
xián chuāng dú wò xiǎo bù qǐ, lěng jìn jī hún jǐn jiāng lǐ.
閑窗獨臥曉不起,冷浸羈魂錦江里。
“龍鱗滿床波浪濕”平仄韻腳
平仄:平平仄平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲十四緝 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。