“乍逐驚蓬振”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“乍逐驚蓬振”全詩
入林翻別葉,繞樹敗紅蘭。
曉拂輕霜度,宵分遠籟攢。
稍依簾隙靜,遍覺座隅寒。
乍逐驚蓬振,偏催急漏殘。
遙知洞庭水,此夕起波瀾。
分類:
《清風戒寒》無名氏 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
清爽的風吹過,讓我陷入沉思。風入林中,翻動著落葉,繞過樹枝落下的凋零的紅蘭花。清晨拂過輕霜,夜晚分明遠離嘈雜聲音。微風輕拂窗簾縫隙,讓我的身體感受到一絲寒意。突然跟隨著散開的雜草顫抖,催促著最后一滴雨點從破漏的房頂滴下來。從遠處知曉了洞庭湖的水,這個夜晚波瀾起伏。
詩意和賞析:
這首詩以描繪自然景物為主,展示了秋天的寂靜和涼爽。詩人通過描述風、葉子、花朵和霜等自然元素,營造出一個安靜而涼爽的秋夜的氛圍。風從林中穿越,拂過凋零的落葉和紅蘭的花朵。清晨的霜和夜晚的寧靜凝結在詩中,給人一種冷冽的感覺。最后兩句表達了湖泊的波瀾起伏,增加了整首詩的視覺效果和動感。
這首詩簡潔、明快,用簡單的語言表達出了秋天的氛圍和自然景物的美感。通過描繪自然元素,詩人成功地傳達了涼爽、寧靜和莊嚴的感覺。詩中的意象清晰,音韻優美,給人留下深刻的印象。整首詩既展示了自然的美麗,又通過對寒冷的描繪,讓讀者感受到了秋天的獨特韻味。
“乍逐驚蓬振”全詩拼音讀音對照參考
qīng fēng jiè hán
清風戒寒
xiāo sà qīng fēng zhì, yōu rán fā sī duān.
蕭颯清風至,悠然發思端。
rù lín fān bié yè, rào shù bài hóng lán.
入林翻別葉,繞樹敗紅蘭。
xiǎo fú qīng shuāng dù, xiāo fēn yuǎn lài zǎn.
曉拂輕霜度,宵分遠籟攢。
shāo yī lián xì jìng, biàn jué zuò yú hán.
稍依簾隙靜,遍覺座隅寒。
zhà zhú jīng péng zhèn, piān cuī jí lòu cán.
乍逐驚蓬振,偏催急漏殘。
yáo zhī dòng tíng shuǐ, cǐ xī qǐ bō lán.
遙知洞庭水,此夕起波瀾。
“乍逐驚蓬振”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十二震 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。