“去日柳含春”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“去日柳含春”出自唐代武后宮人的《離別難》,
詩句共5個字,詩句拼音為:qù rì liǔ hán chūn,詩句平仄:仄仄仄平平。
“去日柳含春”全詩
《離別難》
此別難重陳,花飛復戀人。
來時梅覆雪,去日柳含春。
物候催行客,歸途淑氣新。
剡川今已遠,魂夢暗相親。
來時梅覆雪,去日柳含春。
物候催行客,歸途淑氣新。
剡川今已遠,魂夢暗相親。
《離別難》武后宮人 翻譯、賞析和詩意
《離別難》是唐代武后宮人創作的一首詩詞,描寫了離別之難和思念之情。詩意悲涼,通過描繪花飛柳含、梅覆雪的景象,表達了作者對分別時光的眷戀和對歸途的期待。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
這一次離別真難受,
花兒飛舞又讓人思念。
到來時梅花是雪覆蓋,
離去時柳枝含春意。
春天已催促著旅行,
回程時空氣清新。
剡川離我真遠去,
魂魄在夢中似曾親。
詩意:
這首詩詞傳遞了作者離別的心情和思念之情。詩中描述了花兒飛舞、梅覆雪的景象,表現了離別時的悲涼和對過往時光的眷戀。同時,詩中也展現了對歸途的期待和對新生事物的渴望。最后兩句表達了作者在夢中與離去的人相互靠近的思念之情。
賞析:
《離別難》通過動情的描寫,表現了作者在離別時的傷感和思念之情。詩中運用了梅覆雪、柳含春的意象,形容了離別時的景象,并借物寄情,表達了作者對過往時光的懷念和對歸途的期待。整首詩以簡潔明了的語言,表達了作者內心的深情與思念之情,體現了離別的苦楚和對愛人的留戀之情。同時,詩中運用了意象和意境相結合的手法,使讀者能夠更深刻地感受到作者的情感,增強了詩詞的藝術感染力。整首詩詞樸素而含蓄,字字句句都充滿著傷感和情感,給人以深深的思索和觸動。
“去日柳含春”全詩拼音讀音對照參考
lí bié nán
離別難
cǐ bié nán zhòng chén, huā fēi fù liàn rén.
此別難重陳,花飛復戀人。
lái shí méi fù xuě, qù rì liǔ hán chūn.
來時梅覆雪,去日柳含春。
wù hòu cuī xíng kè, guī tú shū qì xīn.
物候催行客,歸途淑氣新。
shàn chuān jīn yǐ yuǎn, hún mèng àn xiāng qīn.
剡川今已遠,魂夢暗相親。
“去日柳含春”平仄韻腳
拼音:qù rì liǔ hán chūn
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“去日柳含春”的相關詩句
“去日柳含春”的關聯詩句
網友評論
* “去日柳含春”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“去日柳含春”出自武后宮人的 《離別難》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。