“風卷平沙日欲曛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“風卷平沙日欲曛”全詩
李陵一戰無歸日,望斷胡天哭塞云。
良人平昔逐蕃渾,力戰輕行出塞門。
從此不歸成萬古,空留賤妾怨黃昏。
分類:
《哭夫二首(時以夫征戎輕入被擒音信斷絕作詩哭之)》裴羽仙 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:《哭夫二首(時以夫征戎輕入被擒音信斷絕作詩哭之)》
風卷平沙日欲曛,
狼煙遙認犬羊群。
李陵一戰無歸日,
望斷胡天哭塞云。
良人平昔逐蕃渾,
力戰輕行出塞門。
從此不歸成萬古,
空留賤妾怨黃昏。
詩意和賞析:
這首詩是唐代裴羽仙寫的,表達了一個妻子對丈夫征戰失敗的哀悼之情。
詩中通過描繪風沙滾滾、狼煙飄飄的景象,表達了詩人內心的苦悶和絕望。風沙和狼煙使得詩人認不清眼前的景物,也隱喻了她內心的迷茫和痛苦。李陵的戰敗使得詩人對丈夫的歸來感到絕望,望著天空上被遮擋的邊塞,她哭泣著,表示對已逝丈夫的思念和悲傷。
詩中還描繪了丈夫平日里忠誠的形象,他總是追隨在敵軍中,面對強敵勇敢作戰,輕裝出塞,正如出門一般。然而,他再也沒有回來,讓妻子承受著無盡的痛苦和悲傷。
這首詩表達了妻子對丈夫失去音信、戰敗身亡的無盡悲痛之情,反映了唐代邊塞的軍人和家屬所經歷的痛苦與犧牲,具有深遠的思想和情感意義。
“風卷平沙日欲曛”全詩拼音讀音對照參考
kū fū èr shǒu shí yǐ fū zhēng róng qīng rù bèi qín yīn xìn duàn jué zuò shī kū zhī
哭夫二首(時以夫征戎輕入被擒音信斷絕作詩哭之)
fēng juǎn píng shā rì yù xūn, láng yān yáo rèn quǎn yáng qún.
風卷平沙日欲曛,狼煙遙認犬羊群。
lǐ líng yī zhàn wú guī rì, wàng duàn hú tiān kū sāi yún.
李陵一戰無歸日,望斷胡天哭塞云。
liáng rén píng xī zhú fān hún, lì zhàn qīng xíng chū sài mén.
良人平昔逐蕃渾,力戰輕行出塞門。
cóng cǐ bù guī chéng wàn gǔ, kōng liú jiàn qiè yuàn huáng hūn.
從此不歸成萬古,空留賤妾怨黃昏。
“風卷平沙日欲曛”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十二文 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。