“不須行借問”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“不須行借問”全詩
海島陰晴日,江帆來去風。
道游玄度宅,身寄朗陵公。
此別何傷遠,如今關塞通。
分類:
《送人游閩越》法振 翻譯、賞析和詩意
《送人游閩越》詩詞的中文譯文:
別不必借問求告,為你敘述閩中的事。海島時陰時晴的天氣,江船隨風來去。道門游玄度的府邸,身寄于朗陵公。這次分別又何必傷感,如今關塞已暢通。
詩詞的詩意和賞析:
這首詩詞是唐代法振創作的《送人游閩越》。詩人以題為送別之詞,表達了對離別的情感和祝福。
詩詞的情感主題為別離,詩人使用簡潔明快的語言,再現了北方和南方之間的距離和分別的痛苦。詩中不需要去問去借,因為作者已經向別人敘述了關于閩中的事情。詩人在別離時,觀察了海島的陰晴變化和江船的往來,形容了離別時的心情和環境。
詩中提到的“道門游玄度的府邸”以及“寄朗陵公”的身份說明了詩人對被送別者的特殊贊賞和敬意,同時也表達了對他們未來的祝福和期待。
最后兩句“此別何傷遠,如今關塞通”,詩人表達了現在時空無阻,別離雖然痛苦,但相聚乃是遲早之事。詩人通過描繪離別時的環境和情感,呈現了一種從別離中觸發的對將來重逢的期望和希望,傳遞了積極向上的情感。
整首詩詞描繪了離別時的情感和環境,表達了詩人對別離的痛苦,但也充滿了對未來相聚的期待和祝福。通過對自然景物的描繪和對情感的表達,詩詞具有一定的感染力和抒發情感的力量。
“不須行借問”全詩拼音讀音對照參考
sòng rén yóu mǐn yuè
送人游閩越
bù xū xíng jiè wèn, wèi ěr huà mǐn zhōng.
不須行借問,為爾話閩中。
hǎi dǎo yīn qíng rì, jiāng fān lái qù fēng.
海島陰晴日,江帆來去風。
dào yóu xuán dù zhái, shēn jì lǎng líng gōng.
道游玄度宅,身寄朗陵公。
cǐ bié hé shāng yuǎn, rú jīn guān sài tōng.
此別何傷遠,如今關塞通。
“不須行借問”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲十三問 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。