“歸風白馬引嘶聲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“歸風白馬引嘶聲”全詩
塞口竹緣空戍沒,潮頭沙擁慢岡成。
松田且欲親耕種,郡守何偏問姓名。
東道宿程投故柵,依依漁父解相迎。
分類: 哲理
《別盧使君歸故柵村》法振 翻譯、賞析和詩意
《別盧使君歸故柵村》是唐代詩人法振創作的一首詩詞。
歸風白馬引嘶聲,落日猶看楚客情。
塞口竹緣空戍沒,潮頭沙擁慢岡成。
松田且欲親耕種,郡守何偏問姓名。
東道宿程投故柵,依依漁父解相迎。
中文譯文:
歸去的風帶著白馬的嘶鳴聲,夕陽還看著留戀楚國客人的情愫。
塞口的竹叢已被戍卒所遺忘,潮頭的沙灘包圍著緩緩冢丘。
松田雖然渴望親自去耕種,郡守卻為何花心詢問姓名。
在東方的路上尋找柵欄過夜,依依不舍的漁父幫忙迎接。
詩意和賞析:
該詩描繪了一個離鄉別井的情景。詩人通過自然景物的描寫來表現人們離別的哀愁和思念之情。
首句“歸風白馬引嘶聲”,表現了主人公乘白馬離別的場景,白馬的嘶鳴聲引起了人們的目光和注意。
第二句“落日猶看楚客情”,夕陽的余輝映襯下,楚客的離別情愫愈發深重。這里表達了離別的心情,觸發了讀者的共鳴。
第三句“塞口竹緣空戍沒,潮頭沙擁慢岡成”,通過描寫竹叢和沙灘的情景,傳達了寧靜、荒涼的氛圍以及境況的變遷。
第四句“松田且欲親耕種,郡守何偏問姓名”,表現了主人公即將離開的掙扎,以及陌生環境下的種種尷尬和困擾。
最后兩句“東道宿程投故柵,依依漁父解相迎”,描述了主人公夜宿時的友善待遇,以及漁父解送的場景,展現了人們對離別者的關心和溫暖。
整首詩詞情感真摯,描寫細膩,以容易感受的自然景物表達人們心靈的悸動,詩中揭示了離別和相聚的情感空間,以及人們在遠離家鄉時的思鄉之情。
“歸風白馬引嘶聲”全詩拼音讀音對照參考
bié lú shǐ jūn guī gù zhà cūn
別盧使君歸故柵村
guī fēng bái mǎ yǐn sī shēng, luò rì yóu kàn chǔ kè qíng.
歸風白馬引嘶聲,落日猶看楚客情。
sāi kǒu zhú yuán kōng shù méi,
塞口竹緣空戍沒,
cháo tóu shā yōng màn gāng chéng.
潮頭沙擁慢岡成。
sōng tián qiě yù qīn gēng zhòng, jùn shǒu hé piān wèn xìng míng.
松田且欲親耕種,郡守何偏問姓名。
dōng dào sù chéng tóu gù zhà, yī yī yú fù jiě xiāng yíng.
東道宿程投故柵,依依漁父解相迎。
“歸風白馬引嘶聲”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。