“落絮滿衣裳”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“落絮滿衣裳”全詩
掛帆南入楚,到縣半浮湘。
吏散翠禽下,庭閑斑竹長。
人安宜遠泛,沙上蕙蘭香。
分類:
《送姚宰任吉州安福縣(一作送王明府之任安福)》無可 翻譯、賞析和詩意
落絮滿衣裳,攜琴問酒鄉。
掛帆南入楚,到縣半浮湘。
吏散翠禽下,庭閑斑竹長。
人安宜遠泛,沙上蕙蘭香。
譯文:
白色的絮毛滿了衣裳,我帶著琴咨詢酒鄉的事。
掛上帆,向南航行進入楚國,到達安福縣時,正好過了一半湘水。
縣府的官員散去,碧綠色的禽鳥降落下來,庭院里的斑竹不斷擴展生長。
居民安居樂業,宜遠離繁忙,站在河灘上能聞到蕙蘭花的香氣。
詩意:
這首詩描繪了詩人送別姚宰或王明府到安福縣(吉州)的情景。詩中通過描繪紛飛的絮毛,描述了離別的凄涼之感。詩人帶著琴咨詢姚宰或王明府在安福縣的情況,同時表達了對該地酒文化的渴望。詩人告別后駕船南下,穿過楚國,抵達安福縣時正好過了一半的湘水,表達了旅途中的困苦與不易。隨后,詩人描述了到達安福縣的情景,描繪了翠禽降臨、庭院中竹子茂盛的景象,展示出安福縣的寧靜與美麗。最后,詩人建議居民避開繁忙的生活,遠離喧囂,享受沙灘上蕙蘭花的芬芳。
賞析:
這首詩以簡潔的語言和細膩的描寫,傳遞出離別之情和對安福縣的美景向往。通過落絮和琴的元素,詩人將離別的傷感和對隨后旅程的期待結合在一起,給人一種淡淡的憂愁之感。詩人通過描繪旅途中的自然景觀和到達安福縣的場景,展示了安福縣的寧靜與美麗,讓讀者仿佛身臨其境。最后,詩人以建議的方式表達對安福縣居民的祝愿,透露出對美好生活的向往。整首詩表達了作者情感豐富、對旅程的思考和對美景的刻畫,給人一種清新、寧靜的感受。
“落絮滿衣裳”全詩拼音讀音對照參考
sòng yáo zǎi rèn jí zhōu ān fú xiàn yī zuò sòng wáng míng fǔ zhī rèn ān fú
送姚宰任吉州安福縣(一作送王明府之任安福)
luò xù mǎn yī shang, xié qín wèn jiǔ xiāng.
落絮滿衣裳,攜琴問酒鄉。
guà fān nán rù chǔ, dào xiàn bàn fú xiāng.
掛帆南入楚,到縣半浮湘。
lì sàn cuì qín xià, tíng xián bān zhú zhǎng.
吏散翠禽下,庭閑斑竹長。
rén ān yí yuǎn fàn, shā shàng huì lán xiāng.
人安宜遠泛,沙上蕙蘭香。
“落絮滿衣裳”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。