“燕去即無蟬”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“燕去即無蟬”全詩
木衰猶有菊,燕去即無蟬。
分察千官內,孤懷遠岳邊。
蕭條人外寺,暌阻又經年。
分類:
《晚秋酬姚合見寄》無可 翻譯、賞析和詩意
《晚秋酬姚合見寄》是唐代無可創作的作品。下面是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
新的生命開始了,我在高高的床上酣睡。江湖空虛無物,只有浩然之氣。樹木凋落了,可菊花還在開放。燕子已經飛走了,蟬聲也不再有。我分察著朝中的千官,卻心懷遠方的岳山。外面的人們都冷淡我,寺廟里的生活孤寂又經年。
這首詩描繪了一個夜晚的秋季景象,運用了對比的手法表達了詩人內心的失落和無奈。詩中的“新命”一詞,可能指代詩人的出任新職,讓他面對了新的生活和困境。詩人在床上高高地睡著,可能是因為心情沮喪而不愿醒來。江湖空虛的描繪了詩人內心的孤獨和失落,然而他的心中仍然充滿了浩然之氣,暗示著他依然保持著正直和豪情。樹木凋落了,唯獨菊花還在開放,表達了詩人對歲月流轉的感慨。燕子飛走了,蟬聲也消失了,象征著季節的轉變和時光的流逝。詩人觀察著朝廷中的千官,然而他心中卻懷念著遠方的岳山,表達了他對遠離紛擾的向往和對故鄉的眷戀。最后兩句詩描寫了詩人孤寂的生活,他的心靈被囚禁在了這個寺廟,已經經歷了很長的時間。
這首詩以簡練的語言表達了詩人對人生的思索和對命運的思考。通過描繪秋季的景象,詩人抒發了自己的情感和情緒,并表達了對社會和現實的看法。詩歌語言簡潔,情感真摯,給人一種深深的觸動。同時,詩人通過對自然的描繪,展示了對生活的思考和對人生境遇的反思。整首詩意境幽雅,意境深遠,給人以思索和思考的空間。
“燕去即無蟬”全詩拼音讀音對照參考
wǎn qiū chóu yáo hé jiàn jì
晚秋酬姚合見寄
xīn mìng qǐ gāo mián, jiāng hú kōng hào rán.
新命起高眠,江湖空浩然。
mù shuāi yóu yǒu jú, yàn qù jí wú chán.
木衰猶有菊,燕去即無蟬。
fēn chá qiān guān nèi, gū huái yuǎn yuè biān.
分察千官內,孤懷遠岳邊。
xiāo tiáo rén wài sì, kuí zǔ yòu jīng nián.
蕭條人外寺,暌阻又經年。
“燕去即無蟬”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。