“放情思亂流”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“放情思亂流”全詩
將從賞心侶,寸景難遠游。
擁幾苦炎伏,出門望汀洲。
回溪照軒宇,廣陌臨梧楸。
釋悶命雅瑟,放情思亂流。
更持無生論,可以清煩憂。
分類:
作者簡介(皎然)

皎然,唐代詩僧。生卒年不詳。俗姓謝,字清晝,吳興(浙江省湖州市)人。南朝謝靈運十世孫。活動于大歷、貞元年間,有詩名。他的《詩式》為當時詩格一類作品中較有價值的一部。其詩清麗閑淡,多為贈答送別、山水游賞之作。
《伏日就湯評事衡湖上避暑》皎然 翻譯、賞析和詩意
譯文:
火勢蔓延燃燒,太陽隱藏云中。與愛侶一同賞心悅目之景,卻難以遠行。酷熱難耐,我走出家門,望向遠處的汀洲。河溪的倒影照亮著房屋,寬闊的道路旁有青楊樹。彈奏樂器來排遣郁悶,放松思緒順流而下。更加擁抱無生論,能夠清除心中的煩憂。
詩意:
這首詩描繪了作者在炎熱的夏季通過賞心悅目的景色和排遣壓抑的方式來緩解內心的壓力和焦躁。作者通過欣賞自然風景和放松心情來舒緩自己的身心,同時表達了對無生論的追求,希望通過超越生死的思想來解脫煩惱。
賞析:
這首詩以平淡而自然的語言描繪了一個炎熱的夏日情景,從大火、云朵到賞景、走出家門,再到河溪和道路旁的景物,一步步展開了整個畫面。詩人通過描述自然景色和自己的情緒,把讀者帶入到他切身體驗的避暑場景中,同時表達了對情感和思緒的釋放和排遣的渴望。最后,作者提及了無生論,表達了對超越生死、解脫煩惱的追求,使整個詩篇具有了更深層次的意義。
“放情思亂流”全詩拼音讀音對照參考
fú rì jiù tāng píng shì héng hú shàng bì shǔ
伏日就湯評事衡湖上避暑
dà huǒ fāng zào shí, tíng yún zhòu yì shōu.
大火方燥石,停云晝亦收。
jiāng cóng shǎng xīn lǚ, cùn jǐng nán yuǎn yóu.
將從賞心侶,寸景難遠游。
yōng jǐ kǔ yán fú, chū mén wàng tīng zhōu.
擁幾苦炎伏,出門望汀洲。
huí xī zhào xuān yǔ, guǎng mò lín wú qiū.
回溪照軒宇,廣陌臨梧楸。
shì mèn mìng yǎ sè, fàng qíng sī luàn liú.
釋悶命雅瑟,放情思亂流。
gèng chí wú shēng lùn, kě yǐ qīng fán yōu.
更持無生論,可以清煩憂。
“放情思亂流”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。