“離亭慘慘客散時”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“離亭慘慘客散時”全詩
獨立高標望霜翮,應看天宇如咫尺。
低回拂地凌風翔,鵬雛敢下雁斷行。
晴空四顧忽不見,有時獨出青霞傍。
窮陰萬里落寒日,氣殺草枯增奮逸。
云塞斜飛攪葉迷,雪天直上穿花疾。
見君高情有所屬,贈別因歌翔隼曲。
離亭慘慘客散時,歌盡路長意不足。
分類:
作者簡介(皎然)

皎然,唐代詩僧。生卒年不詳。俗姓謝,字清晝,吳興(浙江省湖州市)人。南朝謝靈運十世孫。活動于大歷、貞元年間,有詩名。他的《詩式》為當時詩格一類作品中較有價值的一部。其詩清麗閑淡,多為贈答送別、山水游賞之作。
《翔隼歌送王端公》皎然 翻譯、賞析和詩意
翔隼歌送王端公
古人賞神駿,何如秋隼擊。
獨立高標望霜翮,應看天宇如咫尺。
低回拂地凌風翔,鵬雛敢下雁斷行。
晴空四顧忽不見,有時獨出青霞傍。
窮陰萬里落寒日,氣殺草枯增奮逸。
云塞斜飛攪葉迷,雪天直上穿花疾。
見君高情有所屬,贈別因歌翔隼曲。
離亭慘慘客散時,歌盡路長意不足。
詩詞的中文譯文:
翱翔的隼鳥送別王端仁公
古人欣賞神駿的戰馬,不如欣賞秋天捕食的隼鳥。
獨自站在高處,展翅飛翔,向天空遠望,好似天宇近在咫尺。
低回翅膀掠地凌風而飛,小隼勇敢地追趕著飛行的大雁群。
晴朗的天空四周忽然消失,有時會獨自出現在青霞的附近。
陰霾籠罩的天空萬里茫茫,太陽漸漸失去光輝,但是我更顯得奮發有為。
烏云密布,傾斜飛行,攪亂了葉子,迷失了方向。
下雪的天空直接向上穿越,快速如箭穿過花叢。
見到您高尚的情操有所表達,送別您因此歌唱隼鳥的曲調。
離開亭子時,客人離散,我歌唱到盡頭,路途漫長,心中仍然不滿足。
詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人皎然的一首送別詩,描述了一只翱翔的隼鳥送別王端仁公的場景。詩人通過描繪隼鳥的飛行姿態和勇敢追逐的情景,表達了對王端公高尚品質的贊美和送別之情。
詩中描繪的隼鳥翔飛的場景,既有蒼涼蕭瑟之感,又透露出壯志和奮發向前的力量。詩人通過隼鳥的形象,暗示了王端公的高尚品質和仁慈的人格,贊美他的德行和才華。
整首詩以送別為主題,通過描寫隼鳥的姿態和表達對王端公的敬意,體現了詩人對友誼和離別的思考和情感。在離別的場景中,詩人抒發了自己內心的不舍和思念之情。
這首詩以寓意深遠的動物隼鳥作為形象,通過鳥的行為和飛行的姿態來突出詩人贊美和送別的情感,既寫出了隼鳥高貴而勇敢的品質,也表達了對友誼和離別的深切思念之情。整首詩意境高遠,語言簡練,情感真摯,給人以啟發和思考。
“離亭慘慘客散時”全詩拼音讀音對照參考
xiáng sǔn gē sòng wáng duān gōng
翔隼歌送王端公
gǔ rén shǎng shén jùn, hé rú qiū sǔn jī.
古人賞神駿,何如秋隼擊。
dú lì gāo biāo wàng shuāng hé,
獨立高標望霜翮,
yīng kàn tiān yǔ rú zhǐ chǐ.
應看天宇如咫尺。
dī huí fú dì líng fēng xiáng, péng chú gǎn xià yàn duàn xíng.
低回拂地凌風翔,鵬雛敢下雁斷行。
qíng kōng sì gù hū bú jiàn, yǒu shí dú chū qīng xiá bàng.
晴空四顧忽不見,有時獨出青霞傍。
qióng yīn wàn lǐ luò hán rì,
窮陰萬里落寒日,
qì shā cǎo kū zēng fèn yì.
氣殺草枯增奮逸。
yún sāi xié fēi jiǎo yè mí, xuě tiān zhí shàng chuān huā jí.
云塞斜飛攪葉迷,雪天直上穿花疾。
jiàn jūn gāo qíng yǒu suǒ shǔ, zèng bié yīn gē xiáng sǔn qū.
見君高情有所屬,贈別因歌翔隼曲。
lí tíng cǎn cǎn kè sàn shí,
離亭慘慘客散時,
gē jǐn lù cháng yì bù zú.
歌盡路長意不足。
“離亭慘慘客散時”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。