• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “有豕白蹢”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    有豕白蹢”出自先秦佚名的《漸漸之石》, 詩句共4個字,詩句拼音為:yǒu shǐ bái dí,詩句平仄:仄仄平平。

    “有豕白蹢”全詩

    《漸漸之石》
    漸漸之石,維其高矣。
    山川悠遠,維其勞矣。
    武人東征,不皇朝矣。
    漸漸之石,維其卒矣。
    山川悠遠,曷其沒矣?武人東征,不皇出矣。
    有豕白蹢,烝涉波矣。
    月離于畢,俾滂沱矣。
    武人東征,不皇他矣。

    分類: 詩經敘事戰爭

    漸漸之石翻譯及注釋

    翻譯
    山峰險峻層巖峭,高高上聳入云霄。山重重來水迢迢,日夜行軍多辛勞。將帥士兵去東征,趕路不論夕或朝。
    山峰險峻層巖險,高峻陡峭難登攀。山川逶迤又遙遠,不知何時到終點。將帥士兵去東征,一直向前不顧險。
    白蹄子的大小豬,成群涉水踏波過。月亮靠近天畢星,大雨滂沱匯成河。將帥士兵去東征,其他事情無暇做。

    注釋
    ⑴漸(chán)漸:借為“巉(chán)巉”,險峭的樣子。
    ⑵維其:猶“何其”。
    ⑶勞:勞苦。一說讀為“遼”,指遼遠。
    ⑷武人:指東征將士。
    ⑸皇:同“遑”,閑暇。朝(zhāo):早上。
    ⑹卒(cuì):借為“崒”,高峻而危險貌。
    ⑺曷(hé)其沒:言何時是個盡頭。曷,何。沒,盡。
    ⑻出:出險。朱熹《詩集傳):“謂但知深入不暇謀出也。”
    ⑼蹢(dí):蹄子。
    ⑽烝(zhēng):眾多。一說“進”。
    ⑾離:借作“麗”,依附,此指靠近。畢:星宿名,二十八宿之一,又叫“天畢”。
    ⑿俾(bǐ):使。滂(pāng)沱(tuó):大雨貌。
    ⒀不皇他:無暇顧及其他。

    漸漸之石賞析

      這首詩的情調酷似《詩經》中的“國風”,重在敘述行軍艱難而緊張,并沒有《毛詩序》所說“役久”的意思。全詩三章,以賦敘事抒情,頭兩章疊唱,意思相仿,詩人在急行軍途中,迎面映入眼的是陡崖峭壁,擋住隊伍的去路,忍不住驚呼道“維其高矣”、“維其卒矣”。頭兩句寫所見,中間兩句寫所感,嘆惋山川遙遠,跋涉攀援,步步維艱,疲勞不堪,十分盼望抵達目的地。然而“山川悠遠”,不知道何日才能走到。最后兩句點題,交代急行軍。“武人東征”一句貫穿全詩,三章都有,點明抒情主體與事件。首章“不皇朝矣”句,說明行軍緊急,起早摸黑,天不亮就上路。第二段“不皇出矣”句蘊藏著更多難言的痛苦,行軍緊迫,不斷深入,無暇顧及以后能否脫險。也就是說至此生命已全置之度外。

      第三章詩人筆鋒一轉,突然伸向天空,描寫星空氣象,與首章“朝矣”句相應,暗示是夜晚行軍。朱熹說前四句“豕涉波,月離畢,將雨之驗也”(《詩集傳》)。這可能是詩人引用已有的氣象民諺。近人聞一多指出:“豕涉波與月離畢并舉,似涉波之豕亦屬天象,《述異記》曰:‘夜半天漢中有黑氣相連,俗謂之黑豬渡河,雨候也。’《御覽》引黃子發《相雨書》曰:‘四方北斗中無云,惟河中有云,三枚相連,如浴豬狶,三日大雨。’與《詩》之傳說吻合,是其證驗。《史記·天官書》曰:‘奎為封豕,為溝瀆。’《正義》曰:‘奎……一日天豕,亦曰封豕,主溝瀆……熒惑星守之,則有水之憂,連以三年。’《易林·履之豫》詩曰:‘封豕溝瀆,水潦空谷,客止舍宿,泥涂至腹。’此與《詩》所言亦極相似,是《詩》所謂豕白蹢者,即星中之天豕,明矣。”(《周易義證類纂》)依聞一多的說法,天豕為二十八宿之一的奎星,奎由十六顆星組成,所以說“烝涉波”。楊慎《古今諺》中“諺語有文理”條也說:“天河中有黑云,謂之黑豬渡河,主雨。”可與此相參證。“月離畢”說的是月亮靠近畢宿,古人同樣視為下雨的征兆,《尚書·洪范》說:“月之從星,則以風雨。”此星即指畢星。應劭《風俗通義》說:“雨師者,畢星也。”其下即引用此詩“月離”兩句為證。《晉書·天文志》也說“月行入畢多雨”。所以這首詩前四句是引氣象民諺,預兆將有滂沱大雨。“俾”字點明尚未發生,姚際恒《詩經通論》引姚炳的說法“將雨、既雨,諸說紛如”,實際上詩中原本是說“將雨”,而不是“既雨”,這個意思已經很明顯了。正因為詩人擔心遭遇滂沱大雨,行軍難上加難,一心一意只想加速行進,無暇顧及其他,所以才說“不皇他矣”。三個段落的末句意思遞進,旅途的苦情、憂慮一層深過一層。

    漸漸之石創作背景

      該詩記述的是軍士東征途中的勞苦之情。《毛詩序》認為“《漸漸之石》,下國刺幽王也。戎狄叛之,荊舒不至,乃命將率東征,役久病于外,故作是詩也”。這里認定了三個問題:一、定此篇是諸侯國所作;二、定為刺幽王而作;三、為東征荊舒因役久而作,荊舒,即楚及其屬國群舒。因周幽王時代無東征楚役的記載,所以后世學者多不取刺幽王與征楚的說法,而是就詩論詩,不確切地指明其人其事。此詩可能是下級軍官所作,自述東征勞苦,似是途中之作。朱熹說:“將帥出征,經歷險遠,不堪勞苦而作此詩也。”(《詩集傳》)這一說法頗有代表性。

    “有豕白蹢”全詩拼音讀音對照參考

    jiàn jiàn zhī shí
    漸漸之石

    jiàn jiàn zhī shí, wéi qí gāo yǐ.
    漸漸之石,維其高矣。
    shān chuān yōu yuǎn, wéi qí láo yǐ.
    山川悠遠,維其勞矣。
    wǔ rén dōng zhēng, bù huáng cháo yǐ.
    武人東征,不皇朝矣。
    jiàn jiàn zhī shí, wéi qí zú yǐ.
    漸漸之石,維其卒矣。
    shān chuān yōu yuǎn, hé qí méi yǐ? wǔ rén dōng zhēng, bù huáng chū yǐ.
    山川悠遠,曷其沒矣?武人東征,不皇出矣。
    yǒu shǐ bái dí, zhēng shè bō yǐ.
    有豕白蹢,烝涉波矣。
    yuè lí yú bì, bǐ pāng tuó yǐ.
    月離于畢,俾滂沱矣。
    wǔ rén dōng zhēng, bù huáng tā yǐ.
    武人東征,不皇他矣。

    “有豕白蹢”平仄韻腳

    拼音:yǒu shǐ bái dí
    平仄:仄仄平平
    韻腳* 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “有豕白蹢”的相關詩句

    “有豕白蹢”的關聯詩句

    網友評論

    * “有豕白蹢”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“有豕白蹢”出自佚名的 《漸漸之石》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品