“平砧搗文練”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“平砧搗文練”全詩
此時鴻雁來,驚鳴催思妾。
曲房理針線,平砧搗文練。
鴛綺裁易成,龍鄉信難見。
窈窕九重閨,寂寞十年啼。
紗窗白云宿,羅幌月光棲。
云月隱微微,夜上流黃機。
玉霜凍珠履,金吹薄羅衣。
漢家已得地,君去將何事。
宛轉結蠶書,寂寥無雁使。
生平荷恩信,本為榮華進。
況復落紅顏,蟬聲催綠鬢。
分類:
《從軍行(一作秋閨)》喬知之 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《從軍行(一作秋閨)》
中文譯文:南庭上結滿了白露,北風掃過黃葉。就在這時候,鴻雁飛來,驚叫聲催促著我思念我的丈夫。我在彎曲的房間里整理針線,平砧搗制練功文。繡品被裁剪成了鴛綺,紡織的絲線怎么也做不成細密絲絹。我長久地生活在九層高的閉閨之中,孤寂寞凄地哭泣了十年。紗窗下白云宿落,羅幃上月光棲停。云和月都隱約微弱,夜間登上黃色的織機。玉霜凍住了珠履,金風吹散了薄羅衣。漢家國家已經收復了領土,君主離去了,將來又會發生什么呢?我心情難以言表,孤寂寂地讀著蠶室記錄,不再有鳥雁傳信來往。我本來應該以我的忠誠和高才能成為華麗繁榮的中流,可如今紅顏已經脫落,蟬鳴聲再次催促我的青絲變白。
詩意:《從軍行(一作秋閨)》這首詩描繪了一個當年在戰亂中被丈夫拋棄的婦人的心情。她孤獨地生活在閉閨之中,思念著丈夫,同時也苦苦思考著未來的前景。她心中充滿了對美好生活的向往,對年輕貌美的時光的追憶,同時也帶著對未來的無奈和憂慮。
賞析:《從軍行》這首詩通過豐富的景物描寫和細膩的情感表達,展示了一個婦人沉思、無奈、憂愁的內心世界。詩人通過描繪南庭的白露、北風的黃葉以及飛來的鴻雁等景物,使讀者能夠感受到詩人內心的孤獨和憂愁。同時,詩人通過描繪婦人平凡的日常生活,如整理針線、搗制文練、裁剪鴛綺等,展現了婦人在家中孤獨而忙碌的狀態。最后,詩人通過描繪紗窗下白云宿落、羅幌上月光棲停,以及玉霜凍住珠履、金風吹散薄羅衣等景象,表達了婦人內心對美好生活的向往,同時也透露出對未來不確定性的憂慮。整首詩以抒發婦人的孤獨和憂愁為主題,通過生動的景物描寫和情感表達,使讀者為詩中的婦人所感動。
“平砧搗文練”全詩拼音讀音對照參考
cóng jūn xíng yī zuò qiū guī
從軍行(一作秋閨)
nán tíng jié bái lù, běi fēng sǎo huáng yè.
南庭結白露,北風掃黃葉。
cǐ shí hóng yàn lái, jīng míng cuī sī qiè.
此時鴻雁來,驚鳴催思妾。
qū fáng lǐ zhēn xiàn, píng zhēn dǎo wén liàn.
曲房理針線,平砧搗文練。
yuān qǐ cái yì chéng, lóng xiāng xìn nán jiàn.
鴛綺裁易成,龍鄉信難見。
yǎo tiǎo jiǔ zhòng guī, jì mò shí nián tí.
窈窕九重閨,寂寞十年啼。
shā chuāng bái yún sù, luó huǎng yuè guāng qī.
紗窗白云宿,羅幌月光棲。
yún yuè yǐn wēi wēi, yè shàng liú huáng jī.
云月隱微微,夜上流黃機。
yù shuāng dòng zhū lǚ, jīn chuī báo luó yī.
玉霜凍珠履,金吹薄羅衣。
hàn jiā yǐ de dì, jūn qù jiāng hé shì.
漢家已得地,君去將何事。
wǎn zhuǎn jié cán shū, jì liáo wú yàn shǐ.
宛轉結蠶書,寂寥無雁使。
shēng píng hé ēn xìn, běn wèi róng huá jìn.
生平荷恩信,本為榮華進。
kuàng fù luò hóng yán, chán shēng cuī lǜ bìn.
況復落紅顏,蟬聲催綠鬢。
“平砧搗文練”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十五翰 (仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。