“得桂為邊辟”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“得桂為邊辟”全詩
嫖姚留不住,晝錦已歸遲。
島側花藏虎,湖心浪撼棋。
終期華頂下,共禮淥身師。
分類:
作者簡介(貫休)

貫休(823~912年),俗姓姜,字德隱,婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,唐末五代著名畫僧。7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。貫休記憶力特好,日誦《法華經》1000字,過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以后,詩名日隆,仍至于遠近聞名。乾化二年(915年)終于所居,世壽89。
《送友人及第后歸臺州》貫休 翻譯、賞析和詩意
送友人及第后歸臺州
得桂為邊辟,翩翩頗合宜。
嫖姚留不住,晝錦已歸遲。
島側花藏虎,湖心浪撼棋。
終期華頂下,共禮淥身師。
中文譯文:
友人因在邊境得到官職,風光明媚非常合適。
仿佛是在嫖姚留駐的地方,白天的美酒已經消逝。
島邊的花兒以偽裝虎的方式隱藏,湖心的浪花攪動象棋。
最終期待友人能夠獲得升遷,我們一起向師傅致以敬意。
詩意和賞析:
這首詩描繪了作者送友人歸鄉的場景。友人得到了邊境的官職,所以在邊境之地,景色非常美麗宜人。然而,這里仿佛是嫖姚留駐的地方,表示友人不能久留此地,必須返回故鄉。作者提及的“晝錦已歸遲”,表示友人在邊境所度過的美好時光已經過去。之后,作者描繪了島邊的花兒偽裝成虎的形象,湖心的浪花攪動象棋,這是對友人歸鄉途中的一種暗示,表明友人將會經歷種種挑戰和困難。最后兩句詩寄托了作者對友人前途的祝愿,希望友人能夠在華頂(對應友人所任職的地方)獲得升遷,并向師傅表示敬意。整首詩以簡潔的語言和意象抒發了作者對友人離別和前程的思念和期盼。
“得桂為邊辟”全詩拼音讀音對照參考
sòng yǒu rén jí dì hòu guī tái zhōu
送友人及第后歸臺州
dé guì wèi biān pì, piān piān pō hé yí.
得桂為邊辟,翩翩頗合宜。
piáo yáo liú bú zhù, zhòu jǐn yǐ guī chí.
嫖姚留不住,晝錦已歸遲。
dǎo cè huā cáng hǔ, hú xīn làng hàn qí.
島側花藏虎,湖心浪撼棋。
zhōng qī huá dǐng xià, gòng lǐ lù shēn shī.
終期華頂下,共禮淥身師。
“得桂為邊辟”平仄韻腳
平仄:平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 (仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。