• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “信來堪大慟”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    信來堪大慟”出自唐代貫休的《懷赤松故舒道士》, 詩句共5個字,詩句拼音為:xìn lái kān dà tòng,詩句平仄:仄平平仄仄。

    “信來堪大慟”全詩

    《懷赤松故舒道士》
    可惜復可惜,如今何所之。
    信來堪大慟,余復用生為。
    亂世今交斗,玄宮玉柱隳。
    春風五陵道,回首不勝悲。

    分類:

    作者簡介(貫休)

    貫休頭像

    貫休(823~912年),俗姓姜,字德隱,婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,唐末五代著名畫僧。7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。貫休記憶力特好,日誦《法華經》1000字,過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以后,詩名日隆,仍至于遠近聞名。乾化二年(915年)終于所居,世壽89。

    《懷赤松故舒道士》貫休 翻譯、賞析和詩意

    懷赤松故舒道士:
    可惜復可惜,如今何所之。
    信來堪大慟,余復用生為。
    亂世今交斗,玄宮玉柱隳。
    春風五陵道,回首不勝悲。

    詩詞的中文譯文是:
    懷念紅松舒道士:
    太可惜了,真的太可惜了,如今我又該去哪里。
    聽到他的消息,讓我非常傷心,卻讓我重新審視自己的生活。
    現在是一個紛亂的時代,拼殺不休,玄宮的美麗柱子都已倒塌。
    春風吹拂著五陵道路,我回首望去,不勝悲傷。

    這首詩表達了作者對逝去之人的懷念和對當前時代的失望。舒道士的離世讓作者深感惋惜和悲痛,同時也讓作者對自己的人生意義進行了重新思考。他意識到目前的時代充滿混亂和戰亂,就連原本美麗的玄宮也已毀壞。作者回首望去,只能流露出無盡的悲傷和失望之情。

    這首詩以簡短的詞句表達了作者內心深邃的情感。通過對逝去之人的哀悼和對當前時代的描繪,詩人傳達了對真實世界腐化墮落的失望,以及對美好時光逝去的懷念之情。整首詩以凄涼的語調和深切的哀痛感觸動了讀者的心靈,表達出作者內心深處的情感和對社會現狀的思考。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “信來堪大慟”全詩拼音讀音對照參考

    huái chì sōng gù shū dào shì
    懷赤松故舒道士

    kě xī fù kě xī, rú jīn hé suǒ zhī.
    可惜復可惜,如今何所之。
    xìn lái kān dà tòng, yú fù yòng shēng wèi.
    信來堪大慟,余復用生為。
    luàn shì jīn jiāo dòu, xuán gōng yù zhù huī.
    亂世今交斗,玄宮玉柱隳。
    chūn fēng wǔ líng dào, huí shǒu bù shèng bēi.
    春風五陵道,回首不勝悲。

    “信來堪大慟”平仄韻腳

    拼音:xìn lái kān dà tòng
    平仄:仄平平仄仄
    韻腳:(仄韻) 去聲一送   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “信來堪大慟”的相關詩句

    “信來堪大慟”的關聯詩句

    網友評論

    * “信來堪大慟”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“信來堪大慟”出自貫休的 《懷赤松故舒道士》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品