“一炷白檀灰”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一炷白檀灰”全詩
卻離燈影去,待得月光來。
落葉逢巢住,飛螢值我回。
天明拂經案,一炷白檀灰。
分類:
作者簡介(齊己)
《不睡》齊己 翻譯、賞析和詩意
《不睡》
永夜不欲睡,
虛堂閉復開。
卻離燈影去,
待得月光來。
落葉逢巢住,
飛螢值我回。
天明拂經案,
一炷白檀灰。
中文譯文:
在永夜中我不愿入眠,
虛堂門關又再次開啟。
離開燈光的影子,
等待月光的到來。
落葉正巧遇上宿鳥歸巢,
飛螢就在我回來的時候。
天明時分拂去佛經案上的塵土,
一炷白檀燃燒著消散。
詩意和賞析:
這首詩寫出了作者在深夜時的寧靜和寧神的狀態。詩人齊己不愿入眠,故意不去睡覺,享受夜晚的寧靜。他在空蕩蕩的虛堂里,將燈關掉,靜靜等待月光的降臨。這種等待和渴望表達了詩人對自然界的追求和對宇宙的思考。
接下來,詩人描述了一幕美麗的景象:落葉在途中遇到了歸巢的宿鳥,飛螢也與作者在歸家的時候相遇。這些自然的相遇給了詩人一種友好和安慰的感覺,也象征著生命和變遷的循環。這樣的景象使詩人感到與自然的和諧,并且表達了內心的舒適和安寧。
最后,詩人描繪了天明時分,他拂去佛經案上的塵土,點燃了一炷白檀香,象征著新的一天的開始。清晨的寧靜和純凈使詩人感到精神振奮,同時也表達了詩人對清新和純凈生活的向往。
整體而言,這首詩以詩意深沉、意境豐富的方式,表達了詩人對自然和宇宙的敬畏和追求,展示了夜晚帶來的安寧和清晨的明亮,體現了詩人內心的寧靜和對生命的感悟。
“一炷白檀灰”全詩拼音讀音對照參考
bù shuì
不睡
yǒng yè bù yù shuì, xū táng bì fù kāi.
永夜不欲睡,虛堂閉復開。
què lí dēng yǐng qù, dài de yuè guāng lái.
卻離燈影去,待得月光來。
luò yè féng cháo zhù, fēi yíng zhí wǒ huí.
落葉逢巢住,飛螢值我回。
tiān míng fú jīng àn, yī zhù bái tán huī.
天明拂經案,一炷白檀灰。
“一炷白檀灰”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。