“曉翠濕窗明”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“曉翠濕窗明”全詩
欲起游方去,重來繞塔行。
亂云開鳥道,群木發秋聲。
曾約諸徒弟,香燈盡此生。
分類:
作者簡介(齊己)
《留題仰山大師塔院》齊己 翻譯、賞析和詩意
留題仰山大師塔院
嵐光疊杳冥,曉翠濕窗明。
欲起游方去,重來繞塔行。
亂云開鳥道,群木發秋聲。
曾約諸徒弟,香燈盡此生。
中文譯文:
留在仰山大師的塔院
山間霧氣重重疊,晨光將樹蒼翠映。
我欲起身離去旅行,卻重回這座塔院。
烏云散開為鳥兒開路,樹木發出秋天的聲音。
曾與我的弟子們約定,香燈將點亮我的余生。
詩意:
這首詩是唐代詩人齊己留在仰山大師的塔院時所作。詩中以山林景色和禪修生活為背景,表達了齊己在這個僧院中的寧靜和舒適。他決定離開,卻又不舍得離開這個美麗的地方,選擇重回塔院。詩人注意到烏云散開,給鳥兒開出了一條道路,同時樹木發出秋天的聲音,顯示出自然界的變化。最后,齊己提到他曾經與他的弟子們約定,他將用香燈點亮自己的余生。
賞析:
這首詩描繪了塔院的美麗景色和持續的變化,展現了作者對自然界的觀察和體驗。詩人表現了對禪宗生活的向往和喜愛,通過對山林景色的描繪,傳達了他在這個僧院中感受到的寧靜和內心的平靜。他感受到了自然界的變化和流動,這些變化與他的禪修生活相呼應。最后的兩句詩,表達了他對弟子們的深情和他對這個塔院的苦行生活的認可。整首詩流暢自然,抒情而富有情感,展現了作者對禪修生活的理解和熱愛。
“曉翠濕窗明”全詩拼音讀音對照參考
liú tí yǎng shān dà shī tǎ yuàn
留題仰山大師塔院
lán guāng dié yǎo míng, xiǎo cuì shī chuāng míng.
嵐光疊杳冥,曉翠濕窗明。
yù qǐ yóu fāng qù, chóng lái rào tǎ xíng.
欲起游方去,重來繞塔行。
luàn yún kāi niǎo dào, qún mù fā qiū shēng.
亂云開鳥道,群木發秋聲。
céng yuē zhū tú dì, xiāng dēng jǐn cǐ shēng.
曾約諸徒弟,香燈盡此生。
“曉翠濕窗明”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 (平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。