“空囊隨客棹”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“空囊隨客棹”全詩
吾子多高趣,秋風獨自還。
空囊隨客棹,幾宿泊湖山。
應有吟僧在,鄰居樹影間。
分類:
作者簡介(齊己)
《送惠空上人歸》齊己 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《送惠空上人歸》
中文譯文:
塵中名利熱,鳥外水云閑。
吾子多高趣,秋風獨自還。
空囊隨客棹,幾宿泊湖山。
應有吟僧在,鄰居樹影間。
詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人齊己所作,題為《送惠空上人歸》。詩人寫下了自己送別一位名叫惠空的僧人的心情。整首詩描繪了詩人面對喧囂的塵世和追逐名利的熱鬧,而僧人卻能夠超越世俗,自由自在地在天空中自由飛翔的景象。詩人對僧人的生活充滿了贊美和向往。
詩中的“塵中名利熱”表示了世俗的紛擾和追逐,而“鳥外水云閑”則暗示了僧人的無拘無束和閑適自在。詩人認為僧人有著無比高趣的人生追求,專注于修行和追求精神上的自由。而自己則一直被俗世所困,無法自由自在。
詩中提到的“空囊隨客棹,幾宿泊湖山”,意味著僧人隨身攜帶的行囊如同空空的船只,幾夜停泊在湖山之間。這里的湖山可能是僧人修行的地方,也代表著僧人遠離塵囂的生活。而詩末的“應有吟僧在,鄰居樹影間”則寄托了詩人希望有一位吟詩賦詞的僧人作伴,與他相鄰而居,共同享受樹林的清涼和恬靜。
整首詩通過對僧人追求精神自由的崇拜和向往,暗示了詩人對世俗生活的厭倦和對自由生活的渴望。同時,詩人將僧人描繪成了一種理想的存在,讓詩人將自己的憧憬投射在了他身上。這首詩充滿了對自由和真正意義上的高趣生活的向往與追求。
“空囊隨客棹”全詩拼音讀音對照參考
sòng huì kōng shàng rén guī
送惠空上人歸
chén zhōng míng lì rè, niǎo wài shuǐ yún xián.
塵中名利熱,鳥外水云閑。
wú zi duō gāo qù, qiū fēng dú zì hái.
吾子多高趣,秋風獨自還。
kōng náng suí kè zhào, jǐ sù pō hú shān.
空囊隨客棹,幾宿泊湖山。
yīng yǒu yín sēng zài, lín jū shù yǐng jiān.
應有吟僧在,鄰居樹影間。
“空囊隨客棹”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲十九效 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。