“客棹往來難”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“客棹往來難”全詩
半是峨嵋雪,重為澤國寒。
農田淹浸盡,客棹往來難。
愁殺騷人路,滄浪正渺漫。
分類:
作者簡介(齊己)
《江上值春雨》齊己 翻譯、賞析和詩意
詩詞《江上值春雨》描繪了江上的春雨場景,表達了詩人對于大自然變幻莫測的景象的思考和感慨。
詩詞的中文譯文:
江皋正月雨,
江河中的月份正是正月,
雨水紛紛而至。
平陸亦波瀾。
江上的水波翻涌不息,
仿佛大地也受到了影響,
波瀾起伏不平。
半是峨嵋雪,
雨水中摻雜著峨嵋山上的雪,
映襯著江上的景色,
河水的溫度降低,
讓人感覺到濕冷的寒意。
重為澤國寒。
澤國指的是江南地區,
寒冷的雨水給這片土地帶來了深重的寒意,
農田被淹浸而無法耕作,
客人乘船往來也變得困難。
農田淹浸盡,
農田被雨水淹沒,
莊稼無法生長,
農民也無法進行種植和耕作。
客棹往來難。
客人乘船往來也變得困難,
因為暴雨導致江水變得波濤洶涌,
船只難以行進和停靠。
愁殺騷人路,
愁緒彌漫,令人沮喪和焦慮不安,
這些心情對于有著才情的人來說,
更加影響他們的創作和生活。
滄浪正渺漫。
這句詩句是詩人通過描繪江上春雨的場景,
表達了大自然和人類的微小和渺小之處,
以及生活中的困難和掙扎,
同時也透露出一種待遇和心境。
詩意和賞析:
這首詩以寫實手法描寫了江上春雨的景象,
揭示了大自然在變幻莫測中的力量和無情,
通過詩人的感知和表達,
展現了他對于自然景物和人生的思考和感慨。
詩中的雨水是中性的存在,
既帶來了溫暖和滋潤,
又導致了破壞和嚴寒,
這種沖突和矛盾的感覺加深了詩人的愁苦和焦慮。
詩中的“愁殺騷人路”一句,
表達了詩人對于才情橫溢的人們的同情和擔憂,
意味著創作的困境和壓力。
整首詩通過描繪江上的春雨景象,
以及詩人對于這一景象的思考和感慨,
展現了人與自然、人與社會之間的復雜關系,
并通過對生活中困難和壓力的揭示,
表達了一種待遇和心境。
“客棹往來難”全詩拼音讀音對照參考
jiāng shàng zhí chūn yǔ
江上值春雨
jiāng gāo zhēng yuè yǔ, píng lù yì bō lán.
江皋正月雨,平陸亦波瀾。
bàn shì é méi xuě, zhòng wèi zé guó hán.
半是峨嵋雪,重為澤國寒。
nóng tián yān jìn jǐn, kè zhào wǎng lái nán.
農田淹浸盡,客棹往來難。
chóu shā sāo rén lù, cāng láng zhèng miǎo màn.
愁殺騷人路,滄浪正渺漫。
“客棹往來難”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 (仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。