“逍遙非俗趣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“逍遙非俗趣”全詩
逍遙非俗趣,楊柳謾春風。
草繞村程綠,花盤石磴紅。
他時許相覓,五老亂云中。
作者簡介(齊己)
《送孫逸人歸廬山》齊己 翻譯、賞析和詩意
送孫逸人歸廬山
獨自擔琴鶴,還歸瀑布東。
逍遙非俗趣,楊柳謾春風。
草繞村程綠,花盤石磴紅。
他時許相覓,五老亂云中。
中文譯文:
孫逸人離開時,我一個人背著古琴和我的伴侶鶴,向東方瀑布的方向回去。
我自由自在地享受著非世俗的趣味,楊柳樹隨風搖曳。
村子周圍的草地綠得郁郁蔥蔥,花朵盛開在石階上,猶如一道紅色的盤托。
將來如果有機會再相聚,讓我們在那座五岳神山之中舉杯言歡。
詩意及賞析:
《送孫逸人歸廬山》是唐代詩人齊己所作,表達了對友人孫逸人的送別之情。詩中描繪了孫逸人歸鄉的景象,以及自己離別時的感受和期望。
詩的開頭“獨自擔琴鶴,還歸瀑布東”,描繪了詩人孤身一人背著琴和鶴,向東方瀑布的方向回去的情景。瀑布象征著歸鄉的為難與不舍,琴和鶴則象征著詩人的閑逸和自由。
接著詩人寫道“逍遙非俗趣,楊柳謾春風”,表達了自己在逍遙自在中追求非世俗的趣味,楊柳樹的搖曳隨風也增添了春天的氣息。
然后是“草繞村程綠,花盤石磴紅”,寫了歸鄉的景象。村子周圍綠草如茵,花朵盛開在石階上,給人一種生機勃勃的感覺。
最后兩句:“他時許相覓,五老亂云中”,表達了對將來重聚的期望。五老指的是廬山五岳,意味著山區的高峰和云霧,詩人希望將來能在廬山之中再相見。
整首詩情感真摯,描繪了離別和重聚的情景,并通過景物的描寫增添了詩的意境。詩人筆觸簡潔而富有感染力,讀來令人懷念離別的情感和期望重聚的渴望。
“逍遙非俗趣”全詩拼音讀音對照參考
sòng sūn yì rén guī lú shān
送孫逸人歸廬山
dú zì dān qín hè, hái guī pù bù dōng.
獨自擔琴鶴,還歸瀑布東。
xiāo yáo fēi sú qù, yáng liǔ mán chūn fēng.
逍遙非俗趣,楊柳謾春風。
cǎo rào cūn chéng lǜ, huā pán shí dèng hóng.
草繞村程綠,花盤石磴紅。
tā shí xǔ xiāng mì, wǔ lǎo luàn yún zhōng.
他時許相覓,五老亂云中。
“逍遙非俗趣”平仄韻腳
平仄:平平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。