“舊住何妨老未還”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“舊住何妨老未還”全詩
身共錫聲離鳥外,跡同云影過人間。
曾無夢入朝天路,憶有詩題隔海山。
珍重來晨渡江去,九華青里扣松關。
分類:
作者簡介(齊己)
《宿江寺》齊己 翻譯、賞析和詩意
詩詞《宿江寺》是唐代詩人齊己所作,描述了島上的僧人在江寺里過夜時的心情。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
島上的僧人,留宿于江寺中,慰藉疲憊的面容。
舊時曾住的地方,何妨老去不再回來。
身與缽一起離開鬧市的鳥聲,
跡與云一起經過塵世的人間。
曾經沒有夢到達朝廷的路途,
回憶起在海隔的山上題寫詩句。
珍重地乘船去過江,明天又將離開,
在九華山的青翠中敲擊松門。
詩意:
《宿江寺》通過描繪島上僧人留宿江寺的情景,表達了對逝去時光的想念和對回不去過去的留戀之情。無論是身踏塵世的喧囂與歸隱山林的寧靜,還是經歷了往事的輾轉與又將離去的惆悵,詩人齊己以簡潔明了的語言展示了生命的無常和人事的流轉。
賞析:
《宿江寺》詩詞字數不多,篇幅短小,但通過簡潔明快的語言,表達出詩人對往事的回憶、對現實的觀照和對未來的期盼。詩中的“身與缽一起離開鬧市的鳥聲,跡與云一起經過塵世的人間”表達了詩人希望放下塵世的煩憂,追求內心的寧靜和超脫。其中“跡同云影過人間”一句,以形象的比喻表現了詩人心境的飄忽不定和難以捉摸。而“曾無夢入朝天路”一句,則寄寓著對逝去時光的追憶和對朝廷的向往。最后兩句“珍重來晨渡江去,九華青里扣松關”明示了詩人即將離開的決心和對未來的憧憬。整首詩以簡潔的語言和獨特的意象,表達了對逝去時光的懷念和對未來的期待,傳達了一種超脫塵世、升華心境的情感。
“舊住何妨老未還”全詩拼音讀音對照參考
sù jiāng sì
宿江寺
dǎo sēng liú sù wèi shuāi yán, jiù zhù hé fáng lǎo wèi hái.
島僧留宿慰衰顏,舊住何妨老未還。
shēn gòng xī shēng lí niǎo wài,
身共錫聲離鳥外,
jī tóng yún yǐng guò rén jiān.
跡同云影過人間。
céng wú mèng rù cháo tiān lù, yì yǒu shī tí gé hǎi shān.
曾無夢入朝天路,憶有詩題隔海山。
zhēn chóng lái chén dù jiāng qù, jiǔ huá qīng lǐ kòu sōng guān.
珍重來晨渡江去,九華青里扣松關。
“舊住何妨老未還”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十五刪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。