“道孤身老正傷心”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“道孤身老正傷心”全詩
花盡草長方閉戶,道孤身老正傷心。
紅堆落日云千仞,碧撼涼風竹一林。
惆悵雅聲消歇去,喜君聊此暫披襟。
分類:
作者簡介(齊己)
《渚宮謝楊秀才自嵩山相訪》齊己 翻譯、賞析和詩意
渚宮謝楊秀才自嵩山相訪
嵩峰有客遠相尋,
塵滿麻衣袖苦吟。
花盡草長方閉戶,
道孤身老正傷心。
紅堆落日云千仞,
碧撼涼風竹一林。
惆悵雅聲消歇去,
喜君聊此暫披襟。
中文譯文:
嵩山上有一位客人遠道而來相尋,
衣袖上沾滿塵土,忍受著苦苦的吟唱。
花兒凋謝、草兒長滿,住處的門戶方閉落,
道路孤單,年華老去,內心正感受著深深的傷情。
紅霞滿堆的太陽落下,云彩像千仞高山般層層疊疊,
青翠的竹林被涼風吹動不已。
心情悲哀雅音漸漸消失不見,
但見你快樂地展開衣襟,暫時拋開了一切煩憂。
詩意和賞析:
這首詩是齊己寫給楊秀才的一首詩。詩中描述了楊秀才乘船順流而下,來到嵩山尋找齊己。齊己因為道路孤單,年華老去而感到傷心。但是當他見到楊秀才時,楊秀才的快樂和開朗讓齊己感到高興。詩意表達了詩人對友誼的珍視和對快樂的渴望。
詩中的自然景色描繪也非常細膩,通過描寫夕陽、云彩和竹林的變化,增加了詩的意境和美感。整首詩抒發了詩人內心的情感,并通過對自然景色的描繪,使詩情更加深沉。整首詩語言簡練,意境清新,給人以舒適和愉悅的感覺,展示了唐代詩人的藝術才華。
“道孤身老正傷心”全詩拼音讀音對照參考
zhǔ gōng xiè yáng xiù cái zì sōng shān xiāng fǎng
渚宮謝楊秀才自嵩山相訪
sōng fēng yǒu kè yuǎn xiāng xún, chén mǎn má yī xiù kǔ yín.
嵩峰有客遠相尋,塵滿麻衣袖苦吟。
huā jǐn cǎo cháng fāng bì hù,
花盡草長方閉戶,
dào gū shēn lǎo zhèng shāng xīn.
道孤身老正傷心。
hóng duī luò rì yún qiān rèn, bì hàn liáng fēng zhú yī lín.
紅堆落日云千仞,碧撼涼風竹一林。
chóu chàng yǎ shēng xiāo xiē qù, xǐ jūn liáo cǐ zàn pī jīn.
惆悵雅聲消歇去,喜君聊此暫披襟。
“道孤身老正傷心”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。