“淮甸當年憶旅游”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“淮甸當年憶旅游”全詩
城中古巷尋詩客,橋上殘陽背酒樓。
晴色水云天合影,晚聲名利市爭頭。
可憐王化融融里,惆悵無僧似惠休。
分類:
作者簡介(齊己)
《寄吳國知舊》齊己 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:寄往吳國問候舊友
朝代:唐代
作者:齊己
淮甸的景色使我想起了旅游的往昔,我僅需離開城墻、穿上樸素的僧袍和棕色的帽子,便能得到心靈的滿足。在城中古巷尋找那些熱愛詩詞的客人,站在橋上欣賞著落日的余暉,倚著酒樓的背影品味人情的風景。
晴朗的天空與水云相映成趣,晚上的聲音被名利之爭所蓋過。可憐我王化融的身世,無法像惠休那樣安寧無憂地成為一位僧侶。
詩意和賞析:
這首詩表達了作者齊己對往昔旅游經歷的懷舊之情,他通過深入城市中的古巷找尋詩詞愛好者,以及站在橋上欣賞殘余的陽光和背景的酒樓來描繪城市風景的美麗。詩中反映了作者追求寧靜與自由的心境,也對現實中對名利的爭奪感到失望和失落。詩的最后兩句表達了作者對王化融的同情和對自己生活的無法如惠休般寧靜的惋惜。
整首詩以簡潔的詞匯和平淡的句式表達,但卻展現了作者對自然、人情和心靈的深度思考。通過描繪自然景物與人情,作者在表達自我情感的同時,也寄托了自己對美好生活的向往和對名利之爭的批判。
“淮甸當年憶旅游”全詩拼音讀音對照參考
jì wú guó zhī jiù
寄吳國知舊
huái diān dāng nián yì lǚ yóu, nà yī zōng lì wài hé qiú.
淮甸當年憶旅游,衲衣棕笠外何求。
chéng zhōng gǔ xiàng xún shī kè,
城中古巷尋詩客,
qiáo shàng cán yáng bèi jiǔ lóu.
橋上殘陽背酒樓。
qíng sè shuǐ yún tiān hé yǐng, wǎn shēng míng lì shì zhēng tóu.
晴色水云天合影,晚聲名利市爭頭。
kě lián wáng huà róng róng lǐ, chóu chàng wú sēng shì huì xiū.
可憐王化融融里,惆悵無僧似惠休。
“淮甸當年憶旅游”平仄韻腳
平仄:平平平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。