“人歸南國鄉園去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“人歸南國鄉園去”全詩
人歸南國鄉園去,雁逐西風日夜來。
天勢漸低分海樹,山程欲盡見城臺。
此身未別江邊寺,猶看星郎奉詔回。
分類:
作者簡介(齊己)
《湘中送翁員外歸閩》齊己 翻譯、賞析和詩意
湘中送翁員外歸閩
船滿琴書與酒杯,
清湘影里片帆開。
人歸南國鄉園去,
雁逐西風日夜來。
天勢漸低分海樹,
山程欲盡見城臺。
此身未別江邊寺,
猶看星郎奉詔回。
譯文:
船上滿載琴書與酒杯,
在湘江的倒影里片帆展開。
人們回到南國的鄉園,
候鳥跟隨西風不分晝夜而來。
天空的景象漸漸低垂到海邊的樹上,
山路即將盡頭,看見城臺樓臺。
我的身影還未離別江邊的寺廟,
依然能夠看到星翰被召回朝廷。
詩意:
這首詩描繪了一位叫翁員外的朝廷官員離開湖南回到福建的情景。詩人描繪了船上滿載琴書和酒杯,借此象征著翁員外在離別湘江之前忘卻一切煩惱,享受最后的片刻。他回到南國的鄉園,觀察候鳥隨著西風來往不停,象征著他離開過去的生活,融入新的環境。詩人通過描寫天空的景象、海邊的樹木和山路的終點,表達了他對翁員外旅途順利、身心安康的祝福。最后,詩人坐在江邊的寺廟,仍然能夠看到翁員外受到朝廷的召喚,回到原來的崗位上。
賞析:
這首詩以自然景物和人物情感的交融,展現了離別和渴望歸鄉的情感。詩人通過描繪船上的琴書和酒杯,營造了一種忘卻塵世的氛圍。他使用生動的描寫,如清湘影里片帆開,候鳥逐風日夜來,給人一種身臨其境的感受。在最后兩句中,詩人通過對江邊寺廟的描寫,將離別和歸鄉的情感妙趣橫生地相融合,增強了整首詩的韻味。這首詩通過簡潔而精確的詞句,真實地表達了人離鄉別土的無奈和向往歸鄉的渴望。同時,也表達了作者對翁員外前途順利、安全歸來的祝福。
“人歸南國鄉園去”全詩拼音讀音對照參考
xiāng zhōng sòng wēng yuán wài guī mǐn
湘中送翁員外歸閩
chuán mǎn qín shū yǔ jiǔ bēi, qīng xiāng yǐng lǐ piàn fān kāi.
船滿琴書與酒杯,清湘影里片帆開。
rén guī nán guó xiāng yuán qù,
人歸南國鄉園去,
yàn zhú xī fēng rì yè lái.
雁逐西風日夜來。
tiān shì jiàn dī fēn hǎi shù, shān chéng yù jǐn jiàn chéng tái.
天勢漸低分海樹,山程欲盡見城臺。
cǐ shēn wèi bié jiāng biān sì, yóu kàn xīng láng fèng zhào huí.
此身未別江邊寺,猶看星郎奉詔回。
“人歸南國鄉園去”平仄韻腳
平仄:平平平平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。