“峴首前秋共讀碑”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“峴首前秋共讀碑”全詩
久別莫忘廬阜約,卻來須有洞庭詩。
金陵往歲同窺井,峴首前秋共讀碑。
兩處山河見興廢,相思更切臥云期。
分類:
作者簡介(齊己)
《寄體休》齊己 翻譯、賞析和詩意
寄體休
南州君去尋醫治病,
病色已消似往昔。
久別不忘廬阜之約,
再來必須有洞庭之詩。
南京去年還一起看井,
山西秋天共讀碑。
兩地山河興敗事實隨,
相思之情更深,但愿能平息云期。
中文譯文:
寄你休息
南州的君王去找醫生治病,
病容已經消失得像過去了。
久別了不忘記我們一起約定的在廬阜,
再來的時候必須帶來洞庭湖的詩。
去年我們一起看了南京的井,
山西的秋天一起讀墓碑。
兩地的山河興衰事實就在眼前,
相思之情更加深了,但愿能平息云間的期望。
詩意和賞析:
這首詩以南州君王尋找醫生治病的情景為背景,表達了作者對君王健康的關切和對重逢的期盼之情。詩中通過對南京和山西兩地的景物和歷史的描述,展示了作者對兩個地方的思念之情,以及對兩地興廢變遷的感慨。整首詩以同一個詩題來連接不同的場景和情感,展現了作者細膩的情感表達和思緒流轉,從而使詩詞更具有聯想性和深度。這首詩以簡潔明快的句式和流暢的韻律,表達了作者真摯的情感和對友誼和歸屬感的渴望,賦予讀者一種溫馨而激動的情緒。
“峴首前秋共讀碑”全詩拼音讀音對照參考
jì tǐ xiū
寄體休
nán zhōu jūn qù wèi xún yī, bìng sè yīng chú shì jiù shí.
南州君去為尋醫,病色應除似舊時。
jiǔ bié mò wàng lú fù yuē,
久別莫忘廬阜約,
què lái xū yǒu dòng tíng shī.
卻來須有洞庭詩。
jīn líng wǎng suì tóng kuī jǐng, xiàn shǒu qián qiū gòng dú bēi.
金陵往歲同窺井,峴首前秋共讀碑。
liǎng chù shān hé jiàn xīng fèi, xiāng sī gèng qiè wò yún qī.
兩處山河見興廢,相思更切臥云期。
“峴首前秋共讀碑”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。