“詩因試客分題僻”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“詩因試客分題僻”全詩
(見《紀事》)
虹收千嶂雨,潮展半江天。
(見《劉公詩話》)
詩因試客分題僻,棋為饒人下著低。
傷心盡日有啼鳥,獨步殘春空落花。
(《杜甫舊居》)
唯陪北楚三千客,多話東林十八賢。
乍當暖景飛仍慢,欲就芳叢舞更高。
(蝶,見《偶談》)
分類:
《句》可朋 翻譯、賞析和詩意
《句》這首詩詞是唐代詩人可朋所作。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
來了很多人,卻不像是客人,
坐久了卻閉起了窗簾。
虹彩散去,千嶂的雨,
大潮展現,半江的天。
詩因為試著挑戰客人題目而出名,
棋謀則在于給定較低的勝率。
傷心的時候整天都有啼鳥,
孤獨地走著,殘春空中飄落花瓣。
只陪伴北楚的三千客人,
多說話的是東林十八賢人。
欣賞即將來臨的暖和天景,蝴蝶卻依然翩躚而慢,
想加入花叢中跳舞卻又更高地飛。
詩意:
這首詩詞以客人和主人的身份、相聚和分離為主題,描繪了一幅客人來訪、相互交流和別離的場景。主人表示雖然來了很多人,但卻感覺不像是真正的客人,而是陌生的人。主人久坐之后卻打算閉起窗簾,意味著他想結束這次相聚。接著,描述了一段虹彩散去、千嶂的雨和大潮展現、半江的天的景象。這里的景色變幻多姿,與相聚的場景相呼應。
接下來的幾句通過比喻,將詩與棋的境界進行對比。詩因為試著挑戰客人的題目而贏得贊譽,而棋的策略是創造一個較低的勝率。這里揭示了詩人創作詩歌的動機和技巧的不同。
最后兩句描述了孤獨和渴望的情感。全天都有啼鳥,表達了詩人內心的憂傷,而獨自走在殘春時節的空中落花,更加突出了孤獨感和心情的落寞。
賞析:
這首詩詞通過描繪客人和主人相聚和別離的場景,表達了孤獨、渴望和憂傷等情感。作者運用了比喻和意象來增加詩詞的意境和內涵。
詩詞中的對比和隱喻可以引發讀者對客人和主人的身份和關系的思考。詩人以客人和主人為代表,探討了交際中的人際關系和情感的復雜性。
詩詞中的景色描寫生動而流暢,將自然景色與內心感受相結合,使詩詞更具生動感和表現力。
整體上,這首詩詞通過對客人和主人的描繪,展示了人際關系和情感的復雜性,同時也通過景色描寫表達了作者的情感和思考。
“詩因試客分題僻”全詩拼音讀音對照參考
jù
句
lái duō bù shì kè, zuò jiǔ què chuí lián.
來多不似客,坐久卻垂簾。
jiàn jì shì
(見《紀事》)
hóng shōu qiān zhàng yǔ, cháo zhǎn bàn jiāng tiān.
虹收千嶂雨,潮展半江天。
jiàn liú gōng shī huà
(見《劉公詩話》)
shī yīn shì kè fēn tí pì, qí wèi ráo rén xià zhe dī.
詩因試客分題僻,棋為饒人下著低。
shāng xīn jǐn rì yǒu tí niǎo, dú bù cán chūn kōng luò huā.
傷心盡日有啼鳥,獨步殘春空落花。
dù fǔ jiù jū
(《杜甫舊居》)
wéi péi běi chǔ sān qiān kè, duō huà dōng lín shí bā xián.
唯陪北楚三千客,多話東林十八賢。
zhà dāng nuǎn jǐng fēi réng màn, yù jiù fāng cóng wǔ gèng gāo.
乍當暖景飛仍慢,欲就芳叢舞更高。
dié, jiàn ǒu tán
(蝶,見《偶談》)
“詩因試客分題僻”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。